Poster med 'National spelare’

Officiella Team Foto

15.07.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, foton

Efter att laget bilder från Stockholm nu officiellt lag foto från Strausberg. Finns antingen med eller utan logotyper i Download

Hämta storlek med logotyper
Ladda ned originalstorlek utan logotyper

Höger musknapp: Spara mål som

Bli först med att gilla.

Frau Janßen freut sich ein Bein ab und hat Körper…

28.06.10

författaren: bettina Janssen | kategori: allmänt, bettina Janssen, blogg


Der dritte und letzte Tag in Strausberg geht seinem Ende zu und ich bin geschafft. Die zwei täglichen Trainingseinheiten in der prallen Sonne haben mich einfach dahingerafft. Nicht nur dass der erste Tag mit Anreise, Theoriestunden, Trainingseinheiten und Videoanalysen für mich knappe 13 Stunden gedauert hat, am zweiten und dritten Tag ging es nicht minder flott weiter.

Nachdem am Freitag das praktische Training noch ein wenig chaotisch war, weil sich alle wieder in ihre Positionen und Teams finden und auch die Spielzüge wieder neu aufeinander abgestimmt werden mussten, Det gick tillbaka med ny energi och ny motivation igen på glödande konstgräs fält,,de,regelbundet fortfarande olika korn bitar recidiverande natten från utbildning i skor och annan utrustning,,de,men att hindra någon alls spellägen för att ge gas,,de,Jag skrattade här i Strausberg mycket,,de,Jag har också en gång,,de,En lång dag i solen på utbildningsområdet kan också ta en någonsin på prestandagränserna,,de,kasta några små tårar strax efter ett särskilt snyggt kvarter min lagkamrat Sarah,,de,Men vad ska det,,de,blåmärken jämförs här som gamla krigs ärr och beundrade,,de,Jag måste ändå komma ihåg,,de,tacka min försvarslinje coach för hans tålamod,,de.

Vom Training schubbern regelmäßig noch diverse Granulatbrocken in Schuhen und anderen Ausrüstungsgegenständen, aber das hindert niemanden daran auf allen Spielpositionen Gas zu geben.

Ich habe hier in Strausberg viel gelacht, habe auch einmal, ein langer Tag in Sonne auf dem Trainingsfeld kann einen auch schon mal an die Leistungsgrenzen bringen, kurz nach einem besonders ordentlichen Block meiner Mitspielerin Sarah ein paar Tränchen vergossen. Aber was soll es, die blauen Flecken werden hier wie alte Kriegsnarben verglichen und bestaunt. Ich muss auch noch daran denken, mich bei meinem Defense-Line-Coach für seine Geduld zu bedanken…

Min försvarslinjen tränare Markus Grasser och försvars koordinator Daniel Koch gör sitt bästa fram emot de kommande första motståndare Sverige set,,de,VM i Sverige har startat redan,,de,vår första spelet kommer att vara på tisdag,,de,Videoanlaysen,,nl,Genomgångar und Individer,,en,anpassas till de olika positioner i fältet,,de,måste vara det enda målet för lagarbete som en,,de,som skall matchas förberedda för värdar,,de,Ikväll vid camp vi tillbringade med packning,,de,Vi har fått olika plagg,,de,som identifierar oss som medlemmar i det tyska landslaget,,de,men det gav oss kommittén även gjort en tjänst och samtidigt tog några av flickorna nära ett pack kollaps,,de,Som redan är känt,,de,är bara,,de. Die WM in Schweden hat bereits heute begonnen, unser erstes Spiel wird am Dienstag sein. Videoanlaysen, Walk-Throughs und Individuals, abgestimmt auf die verschiedenen Positionen im Feld, haben das einzige Ziel das Team als eins arbeiten zu lassen, um abgestimmt auf die Gastgeber vorbereitet zu sein.

Den heutigen Abend im Camp haben wir mit Packen verbracht. Wir haben noch diverse Kleidungsstücke erhalten, die uns als Mitglieder der Deutschen Nationalmannschaft ausweisen, aber damit hat uns das Komitee zugleich einen Gefallen getan und gleichzeitig so manche der Mädels nahe an einen Pack-Kollaps gebracht. Wie bereits bekannt, sind nur 20 Kg i bagage tillåts och vi såg i kväll olika flickor och kvinnor frenetiskt för våren skalor för bagage Sök,,de,Hur packa allt bara i fickorna,,de,Vad finns kvar här,,de,I kväll kan neka någon,,de,att vi verkligen är flickor,,de,Det blir tyst drag i korridorerna och jag kommer att vara densamma så snart som möjligt i fjädrarna,,de,Min kropp kommer att tacka mig,,de,Nu är det samma,,de,Är and breakfast kommer att vara i morgon klockan sex,,de,så att vi oss mot,,de,AM kan ta sig till flygplatsen gen Stockholm,,de,Naturligtvis i vår Tyskland-träningsoveraller,,de,Så jag kommer nu att pussla ihop resten av mina saker och sätta på bordet i morgon,,de. Wie nur alles in die Taschen packen? Was wird hier gelassen? Heute Abend kann keiner verleugnen, dass wir wirklich Mädchen sind…

Langsam wird es ruhig auf den Fluren und auch ich werde mich gleich schnellstmöglich in die Federn begeben. Mein Körper wird es mir danken. Jetzt ist es gleich 12 Uhr nachts und Frühstück wird morgen früh um sechs sein, damit wir uns gegen 7 Uhr auf den Weg zum Flughafen gen Stockholm machen können. Natürlich in unseren Deutschland-Trainingsanzügen.

Also werde ich nun meine restlichen Dinge zusammenklauben und auf den Tisch für morgen legen, Detta leder mig till bussen till flygplatsen flytande ur sängen och tidigt,,de,I morgon kväll jag kommer att vara i Sverige och tisdag trampa mitt första spel på vägen till VM,,de,Jag kan fortfarande knappt tro,,de,_0520,,en,copy-of-100_0547,,en,copy-of-100_0551,,en,copy-of-100_0571,,en,copy-of-100_0622,,en,copy-of-100_0626,,en,Permanent länk till den första dagen nästan över.,,de,Team,,en,Tempot i utbildningen är snabbare,,de,Förberedelser för Sverige börjar,,de,Tränarna dra tempo och laget har tilldelats,,de,Det är kul att titta på,,de,Idag pressen var där och laget tränade rakt med spelet tröjor,,de,De tröjor och byxor var nu den främsta frågan,,de,Speciellt med byxorna inte alla passar som önskas,,de,Några var inte enbart,,de,den andra matchas två gånger ren,,de.

Morgen Abend werde ich schon in Schweden sein und Dienstag mein erstes Spiel auf dem Weg zur Weltmeisterschaft beschreiten. Ich kann es immer noch kaum glauben.

Bli först med att gilla.

En dröm går i uppfyllelse

22.06.10

författaren: AGebek | kategori: Inne i Team, länkar

Om Jana Gaitzsch den Südwestpresse från Ulm rapport enligt

http://www.swp.de/crailsheim/sport/sonstige/regional/art1159551,526471

Bli först med att gilla.

Out of Africa

21.06.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, blogg, Inne i Team, Personal

Wenn man sich die Frauen-Nationalmannschaft inklusive Staff genauer anschaut, wird man feststellen, dass sie aus vielen doch sehr unterschiedlichen Individuen zusammengesetzt ist. Da stell man sich die Frage: Wie sollen in Stockholm diese Individuen als ein Team auftreten? Denn das ist ja einer der Punkte, der erfolgreiche Deutsche Nationalmannschaften immer ausmachte. Teamgeist. Und wenn man dann noch genauer hinschaut, dann findet man auf einmal doch viele Gemeinsamkeiten der Spielerinnen und Staff. Einige davon sind offensichtlich: Alle sind zum ersten Mal dabei. Alla vill ha en medalj,,de,Externt mest brons och min säga men faktiskt guld,,de,Men sedan finns det likheter,,de,som inte är uppenbara vid första anblicken,,de,Vad skall Bathsheba Buczylowski,,de,redan har många års Köln och utrustning chef Sonja Schmidt från Berlin tillsammans,,de,Det är kärleken till en kontinent,,de,söder,,sw,Batseba "Batze" Buczylowski studerat afrikanska studier och engelska,,de,Även om hon säger,,de,"De var de första två facken på den alfabetiska listan över ämnen",,de,ännu mer att göra,,de,Efter gymnasiet och ett år utomlands i England Batze tog lång tid,,de,att tänka på,,de,vad de verkligen är intresserade av livet,,de,Och dessa är tydligt språk,,de,"I love språk,,de. Nach außen sagen die meisten Bronze und meinen aber eigentlich Gold. Aber dann sind da noch Gemeinsamkeiten, die man nicht auf den ersten Blick erkennt. Was sollen Bathseba Buczylowski, quarter, 23 Jahre aus Köln und Equipment-Managerin Sonja Schmidt aus Berlin schon gemeinsam haben? Es ist die Liebe zu einem Kontinent: Afrika.

Bathseba „Batze“ Buczylowski studiert Afrikanistik und Anglistik. Auch wenn sie sagt: „Das waren halt die zwei ersten Fächer auf alphabetischen Liste der Studienfächer“ , so steckt doch mehr dahinter. Nach dem Abitur und einem Auslandsjahr in England hat sich Batze viel zeit genommen, um darüber nachzudenken, was sie wirklich interessiert im Leben. Und das sind ganz eindeutig die Sprachen. „Ich liebe Sprachen. Jag tror lingvistik för en av de viktigaste vetenskaperna i allmänhet,,de,Genom språket vi bara blivit människor och om vi ser oss alla,,de,skulle förhindra mycket lidande i världen ",,de,För fyra år sedan, under VM Batista var första gången i Afrika,,de,I Sydafrika, arbetade hon som volontär i inventeringen av vilda djur i ett naturreservat,,de,"Så vi är tre eller fyra lag i,,de,gick kilometer per dag på fasta rutter genom bushen och djur har räknat,,de,Vad jag upplevt det,,de,så mycket,,de,Hyenor gör Skalman buller som jag någonsin har hört,,de. Durch Sprache sind wir erst zu Menschen geworden und wenn wir uns alle verstehen würden, würde das viel Leid auf der Erde verhindern“. Vor vier Jahren während der Fussball-Weltmeisterschaft war Batze zum ersten Mal in Afrika. In Südafrika arbeitete sie als freiwillige Helferin bei der Bestandsaufnahme von Wildtieren in einem Naturreservat. „Wir sind also in Teams zu dritt oder zu viert 10 – 30 Kilometer am Tag auf festgelegten Routen durch den Busch gelaufen und haben Tiere gezählt. Was habe ich dort erlebt – soviel. Hyänen machen die gruseligsten Geräusche die ich je gehört habe. på natten de kom till vårt läger och som låter som en korsning mellan en bebis gråta och Wolfsheulen mycket skrämmande,,de,På väg till toaletter träffade jag ett ansikte mot ansikte,,de,Hon har blivit så rädd lyckligtvis som jag och sprang iväg,,de,När jag nådde spara toalett blocket var bara någon redan där före mig,,de,en orm,,de,och även en giftig,,de,Lyckligtvis de inte bita mig men ormen specialist nästa dag,,de,Som då hade och en mycket smärtsam dag en arm så illa svullen som en elefant ben,,de,Sydafrika är välsignad med en vacker natur och djurliv. ",,de,Om hennes framtidsplaner, berättar hon,,de,"Så innan mycket och så lite tid,,de. Auf dem Weg zu den Toiletten habe ich dann auch eine Auge in Auge getroffen. Sie hat sich zum Glück so sehr erschreckt wie ich und ist abgehauen. Als ich dann das rettende Sanitärgebäude erreichte war nur schon jemand vor mir da – eine Schlange, und auch noch eine giftige. Glücklicherweise hat sie mich nicht gebissen sondern den Schlangenspezialist am nächsten Tag. Der dann einen sehr schmerzvollen Tag hatte und einen Arm so dick geschwollen wie ein Elefantenbein. Südafrika ist gesegnet mit einer hinreißenden Natur und Wildlife.“
Über ihre weiteren Pläne erzählt sie: „So viel vor und nur so wenig Zeit. Jag skulle vilja Tanzania för ett par månader,,de,Jag lär Swahili sedan,,de,År och vid kusten i Tanzania Kiunguja talas,,de,den Hochswahili,,de,Just nu, jag förstår bara ett Swahilisprecher,,de,talar långsamt och tydligt,,de,Swahili är den vackraste språket,,de,Jag har hört,,de,Jag arbetar för närvarande som en elev assistent vid Institutionen för tillämpad lingvistik och hjälp att ta hand om vetenskapliga projekt inom läs- och skrivkunnighet,,de,tvåspråkig utbildning och Lehrstuhlorganisiation,,de,Jag vill göra gott. ",,de,Om Batista kommer in berättande,,de,du kommer att förstå henne bättre självbedömning,,de,"Egentligen kan jag bara två saker rätt,,de. Ich lerne Swahili seit 2-3 Jahren und an der Küste von Tanzania wird Kiunguja gesprochen – das Hochswahili. Im Moment verstehe ich nur einen Swahilisprecher, der langsam und deutlich spricht. Swahili ist die schönste Sprache, die ich je gehört habe. Im Moment arbeite ich als Studentische Hilfskraft am Lehrstuhl für angewandte Linguistik und helfe bei der Betreuung von wissenschaftlichen Projekten im Bereich Alphabetisierung, bilinguale Erziehung und bei der Lehrstuhlorganisiation. Ich will Gutes tun.“

Wenn Batze ins Erzählen kommt, dann versteht man ihre Selbsteinschätzung besser: „Eigentlich kann ich nur zwei Sachen richtig: berätta historier och spela quarterback. "Så om du vill höra spännande berättelser från en avlägsen kontinent,,de,bör åtmin Camp prata gånger längre med Batze,,de,Sonja Schmidt på taket till Afrika,,de,Sonja Schmidt kommer att göra det bestäms,,de,kan de göra själva berätta spännande historier från Afrika,,de,hon har,,de,Tanzania Kilimanjaro,,de,med 5895m det högsta berget i Afrika,,de,besegras,,de,För Sonja en länge närda dröm,,de,av kom sant,,de,Tre dagar tidigare hade hon Mount Meru,,de,m klättrade,,de,Även för många den perfekta semester för två veckor all inclusive är,,de,Sonja tillbringar sin lediga tid i öknen i Libyen,,de,Utan rinnande vatten,,de,Sover hon finner utan säng och under bar himmel här avkoppling från vardagen kontor,,de, sollte sich im Camp mal länger mit Batze unterhalten.

Sonja Schmidt wird dies bestimmt tun, kann sie doch selber spannende Geschichten aus Afrika berichten. Sie hat 2006 in Tansania den Kilimandscharo, mit 5895m der höchste Berg Afrikas, bezwungen. Für Sonja ein langgehegter Traum, der in Erfüllung ging. Drei Tage zuvor hatte sie schon den Mount Meru 4.562 m erklommen. Während für viele der ideale Urlaub aus zwei Wochen All-Inklusive besteht, verbringt Sonja ihre freie Zeit in der Wüste von Libyen. Ohne fließend Wasser, ohne Bett und unter einem freiem Himmel schlafend findet sie hier Entspannung vom Büro-Alltag. "Om du korsa öknen,,de,du befinner dig,,de,Du kan lära mycket snabbt,,de,som åtnjuter ett liv i lyx är här i Tyskland, men,,de,Sådana resor ändra en persons enorm och kan se en hel del saker annorlunda. ",,de,Och precis som Afrika förenar två medlemmar i vårt team,,de,så det finns många beröringspunkter mellan de många aktörer,,de,Vissa är mödrar,,de,någon studie samma ämnesområde,,de,många har fått erfarenhet av andra lag,,de,är aktiva som skiljemän eller har samma musiksmak,,de,Och eftersom det finns en punkt,,de,de alla förenade,,de,Amerikansk fotboll för kvinnor,,de,Eftersom det hela kommer överens om och Sonja Schmidt,,de,som spelade sig själv för tretton år,,de,överens,,de, findet man sich selbst. Man lernt sehr schnell, was für ein Luxusleben man hier in Deutschland doch genießt. Solche Reisen verändern einen Menschen enorm und lassen einen viele Dinge anders sehen.“

Und so wie Afrika zwei Mitglieder unseres Teams vereint, so gibt es viele Berührungspunkte zwischen den zahlreichen Spielerinnen. Manche sind Mütter, einigen studieren die gleiche Fachrichtung, viele haben Erfahrungen in anderen Nationalmannschaften gesammelt, sind als Schiedsrichter aktiv oder haben den selben Musikgeschmack. Und da gibt es einen Punkt, der sie alle vereint.

American Football für Frauen.

Denn darin werden sich alle einig sein und werden Sonja Schmidt, die selber dreizehn Jahre lang spielte, zustimmen: "Landslaget är för mig och särskilt för damfotboll är ett viktigt steg i rätt riktning,,de,till damfotbollen för att stödja ... och göra det ännu mer populär, och slutligen att vederlägga de falska fördomar "Kvinnor och fotboll". ",,de,I denna mening,,,de,En Team - ett mål - att vara en,,en,Sjukhuspersonal,,en,Mycket blandad och framgångsrikt,,de,Permanent länk till medicinsk personal,,en,Den medicinska personalen på kvinno landslaget,,de,v.l.n.r,,en,Steffen Schwarz,,de,Meike Behrens Brammertz,,de,Marco Ezechieli,,en,För ett fotbollslag kan fungera,,de,Det behöver en hel del hjul,,de,de smidigt mesh,,de,Trehjuling som bildar den medicinska avdelningen,,de,vilket är särskilt viktigt för spelarna,,de, um den Frauenfootball … zu unterstützen und diesen noch populärer zu machen und endlich die falschen Vorurteile „Frauen und Football“ zu entkräften.“

In diesem Sinne

One Team – One Goal – be ONE

Bli först med att gilla.

Zielstrebig zum Comeback

20.06.10

författaren: Jörg Schlüter / Kura | kategori: allmänt, Fakta om laget, Inne i Team

WR Jeanette Beastoch war von Anfang an eine sichere Kandidatin für die Frauenfootballnationalmannschaft. Während des Camps in Silberborn hat sie sich allerdings schwer an der Schulter verletzt. Mit viel Fleiß und Beharrlichkeit hat Sie sich innerhalb von drei Monaten wieder in das Team zurück gekämpft und steht wenige Tage vor dem letzten Camp in Strausberg und vor dem ersten Kick Off in Schweden vor ihrem Comeback. Für uns stand Jeanette Beastoch Rede und Antwort.

football-aktuell.de:

Hallo Jeanette, Es wäre nett, wenn Du zuerst etwas über Dich erzählen würdest.

Jeanette Beastoch:

Ich bin 28 Jahre alt und wohne in Tübingen. Ich habe in Passau Jura studiert, in Nürnberg mein Referendariat absolviert und arbeite nun als Juristin im Justizvollzug des Landes Baden-Württemberg. Seit 2006 spiele ich bei den Nürnberg Hurricanes. Zwischen Tübingen und Nürnberg liegen zwar mehr als 200 km, aber mein Team ist mir während meiner Zeit in Nürnberg so sehr ans Herz gewachsen, dass mich auch der Umzug aus beruflichen Gründen nicht den Helm wechseln ließ.

football-aktuell.de:

In Nürnberg bist Du eine langjährige Leistungsträgerin und immer für einen Touchdownfang gut. Wie bist Du eigentlich zum Footballl gekommen?

Jeanette Beastoch:

Während des Studiums spielte ich bereits Flagfootball bei den Passau Red Wolves, der Unimannschaft. Ich habe dort überwiegend mit Männern zusammengespielt und viel von ihnen lernen können, insbesondere was die Technik und die Durchsetzungsfähigkeit betrifft. Schon damals hatte ich Lust, auch mal “richtigen Football” auszuprobieren. Die Gelegenheit dazu ergab sich dann, als ich zum Referendariat nach Nürnberg umzog. Seitdem ist Football aus meinem Leben nicht mehr wegzudenken.

football-aktuell.de:

Die Gesundheit geht immer vor. Wie geht es Deiner Schulter und bist Du wirklich fit und wieder wohlauf?

Jeanette Beastoch:

Bei der Schulter hatte ich Glück im Unglück. Wir waren auf Empfehlung unseres Teamarztes Marco Ezechieli in einer Heidelberger Spezialklinik für Schulterchirurgie. Der Arzt dort teilte uns mit, dass die Regeneration einer Schultereckgelenksprengung drei Monate bedarf und operierte mich gleich am nächsten Tag – ein Glücksfall. Die Teilnahme an der WM ist also eine Punktlandung, denn zwischen dem Trainingscamp in Silberborn, in dem ich mich verletzte, und der WM liegen genau drei Monate. Nachdem ich nach der Operation vier Wochen lang meinen Arm gar nicht bewegen durfte, war von dem intensiven Kraft- und Footballtraining, dass ich seit Januar betrieben hatte, natürlich nichts mehr zu spüren. Die Reha jedoch verläuft bisher prima. Vor sechs Wochen habe ich mit dem Training wieder begonnen und es seitdem stetig gesteigert. Laufen, sprinten, fangen, blocken funktioniert alles wieder. Lediglich Krafttraining und tackeln, eller. getackelt werden hat der Arzt erst ab Ende Juni wieder erlaubt. Punktlandung eben.

football-aktuell.de:

Wie hast Du Dich nach der Verletzung wieder in das Team hineingekämpft? Von Coach Robert Melzer hören wir ja nur lobende Worte über Dein Engagement!

Jeanette Beastoch:

Wir haben die Coaches über den aktuellen Behandlungsstand meiner Schulter ständig auf dem Laufenden gehalten. Nachdem noch vor der offiziellen Nominierung der Spielerinnen berechtigte Hoffnung bestand, dass ich rechtzeitig wieder fit werde, war ich von Anfang an nominiert. Bei einem Training Ende Mai in Berlin mit Coach Trabi konnte er sich dann selbst ein Bild von meinem Genesungsstand machen. Das Lob für Engagement muss ich hiermit an unseren Coach zurückgeben. Die Trainingseinheit in Berlin hat mich einen großen Schritt weitergebracht und das Vertrauen in eine rechtzeitige Heilung gestärkt.

football-aktuell.de:

Dein Freund ist Mitglied der Flagfootballnationalmannschaft und Footballcoach. Wer redet bei Euch zu Hause momentan mehr über seine ganz persönliche WM?

Jeanette Beastoch:

Naja, wir gehen, was die Vorfreude und das Hauptgesprächsthema betrifft, ganz chronologisch vor. Im Moment reden wir nur über Schweden. Mein Freund, wird auch live mit dabei sein. Und genauso werde ich live bei der Flag-WM in Kanada dabei sein, denn ich spiele auch in der Frauen-Flagfootballnationalmannschaft. Da die Flag-WM für Männer und Frauen zeitgleich stattfindet, wird es also unsere gemeinsame WM. Doch bevor es Mitte August nach Ottawa geht, hoffen wir mitzuerleben, wie unsere Herren im eigenen Land Europameister werden.

football-aktuell.de:

Hattest Du schon Möglichkeiten, Dich über die Passabwehr Schwedens und Kanadas zu informieren?

Jeanette Beastoch:

Ich habe über youtube.com nur Spiele der IWFL gesehen. Von den anderen Teams weiß ich bisher nichts. Gegen die Schwedinnen habe ich bereits letztes Jahr bei der Flag-EM gespielt und eines Wissens nach waren das alles auch Spielerinnen der Tacklenationalmannschaft. Im Flagfootball haben wir sie geschlagen, was aber wohl wenig über das bevorstehende Tacklespiel aussagt.

football-aktuell.de:

Was glaubst Du, ist für Euch in Stockholm möglich?

Jeanette Beastoch: Der dritte Platz sollte möglich sein.

Bli först med att gilla.

Som mitt sökande efter en liten övning..

19.06.10

författaren: bettina Janssen | kategori: bettina Janssen, blogg, Inne i Team

..slutade i landslaget

Hur kunde detta hända faktiskt, Jag började med en hobby och jag kommer att krossa snart som en medlem av landslaget, den tyska nationalsången i arenan Zinkensdamm?

För många år sedan, det måste så 1995 har varit, Jag halkade gradvis, Tack vare fotbollen kärleksfull familj av min dåvarande pojkvän, Bit för bit i livsstil amerikansk fotboll. Spelen var på natten från några vänner, som kan ta emot spel, filmade och färsk dupliceras bland vänner distribuerade.

Verkligen gripit mig men bara entusiasm för sporten på XXXII. Green Bay Packers Superbowl mot Denver Broncos. Spelet var den mest spännande, som jag någonsin hade sett och quarterbacken av Denver Broncos, Jon Elway, spelat med så mycket hjärta och själ, Jag hade aldrig upplevt det i en annan sport. Jag ville prova denna sport! kvinna bara hur och var testa en mansdominerad sport testosteron?

Som om min fråga har besvarats, Jag hittade jag 1999 en display på den lokala evenemangskalender. Mülheim Shamrocks sökte sina damlag vinst och uppmanade inför rätta. Jag tyckte mycket om, att flickor och kvinnor i alla siffra och alla åldrar söktes. Eftersom jag var alltid "mopsigen" mer av det slag, kom till mig naturligt motsatt. Jag tog min rumskamrat och släpade henne till vinterträningen.

Coachen körde oss under veckorna runt och runt fältet vintersport och på söndag vid cirkel i sporthallen. I sporthallen fick vi i teorilektioner grunderna i amerikansk fotboll och senare flyttar som lärs ut och krävs i små grupper tekniska principer och rörelser.

Laget var (och det är i dag) en Sammelsorium tecken, den inspirerade mig från början. Jag hade redan varit i simning klubben innan och var under många år i Riding Club Hoppning, men så bra jag hade känt i någon sport grupp.

Sedan den första extern utbildning kom fram till mig i full utrustning. Jag fick veta, som verkligen fotboll spelades, och i min första träning jag sköts överallt, getackled och blockerades. Jag kände efter träning muskler som jag inte ens hade tidigare misstänkta, Jag hade detta alls! Men aldrig förr hade jag känt mig så bekväm efter en sportenhet.

Det första spelet följdes och jag kände ingen planering på fältet (Jag var också sannolikt). Grät tränare egentligen bara mitt namn på fältet? följt spel till spel och teorilektioner gradvis tillsammans med praktik till en helhet. Förutom sporten själv, jag hade en ny i mitt team, fast vänkrets funna. följt på årsbasis; För mig har mitt team utvecklats till ett slags familj. Vi lever tillsammans framgångar och misslyckanden; firar vi tillsammans på samma sätt, som det ibland kraschar i takstolarna. Så det borde vara jämn och så det är ett gäng kvinnor.

Under tiden vi spelade mot lag i Tyskland, Bundesliga bildades, de delade även i 1. und 2. Bundesliga. och sedan, 2009, Efter flera år i 1. Bundesliga Women, brast i fotboll Tyskland bomben. Det bör finnas en kvinnlig landslag, som kommer att tävla i Sverige i VM i.

Coacherna av lagen bör skicka favoriter i ditt team för att försöka ut, för den första urvalsprocessen. Tyvärr var jag inte där. Min tränare hade övervägt mitt arbetsrelaterad utbildning låg deltagande lagen och inte föreslagit mig. Knäckt Jag tog tillbaka.

Jag var glad naturligtvis för förvaltaren av mitt team, men ändå knapra på min repad Ego. En tränare för ett eget team föreslagit mig efteråt och lägga ett gott ord för mig (Tack igen, Tom!), så jag slutligen fortfarande inbjuden att prova ut till Köln. jag sprang, Sprang, och spelade min själ från min otränade kropp. Jag kämpade på den slutliga tuggummi. Om jag inte gör det nu skulle ingå i landslaget truppen, sedan när?

För några veckor och abgenkabberte naglar senare förlängdes trupp klar, som var inbjuden i Silberborn för första träningslägret och jag var där! om 100 Flickor och kvinnor träffades för en lång helg, att visa tränare i landslaget, att de är med i truppen 45 valda bland. Tre dagar i regn och lera full av känslor och förhoppningar, Kallt och trötthet lönat. Den slutliga A-lag var klart och jag hade lyckats. Tre av mina Shamrock lagkamrater och jag är nu på den säkra vägen till Sverige för VM i Stockholm. Dag efter dag spin mejl med instruktioner och scheman i min brevlåda dag efter dag kan jag tror det mindre, att vi färdas i ett par dagar redan i beredningen läger nära Berlin, till från 27. delta i juni på VM kvinno. är 29. Juni vi kommer att möta vår första motståndare, landslaget i våra värdar Sverige.

Jag är med min landslaget går in i vår sommar saga.

Vem skulle ha innan 11 år trodde?

Supplement:

Bettina skriver också för den lokala tidningen. Artikeln visade sig här:

http://www.lokalkompass.de/wesel/sport/wie-meine-suche-nach-ein-wenig-bewegung-im-kader-der-nationalmannschaft-endete-d2837.html

Bli först med att gilla.

I gen Stockholm – Nedräkningen har börjat!

14.06.10

författaren: birgit pivot | kategori: birgit pivot, blogg, Inne i Team

Jag tror att det är dags igen för ett bidrag från den vackra Rheinhessen.

På något sätt de skriftliga utgjutelser av mina lagkamrater reta mig, något att verschriftlichen igen, vad som redan flyter runt mig hela tiden i hjärnan.

Frågan är bara, med vad jag börjar? Med utbildningsplanen av Steffen, Jag måste erkänna ens plats i mitt propperen schema, eller jag berätta, som NADA och alla Verwaltungsschnodder håller mig i ovisshet?

Jag har många saker, tillhåll mig om och om igen i huvudet. Oftast i stunder, där jag är obemärkt och ensam - i min bil så.

min bil, också som ett ämne. Vad jag hittills i projektet "Performance Sport" har lagt, tid nog att köpa min blåa spin. Inga nya kamrem, inga sommardäck, kopplingen måste också vänta. Förhoppningsvis alla dessa åtstramningsåtgärder värda, och jag kan spela början och / eller återvända med en medalj till Tyskland.(*.*)

En medalj - HACH som skulle vara trevligt! Det skulle få mig en hedersplats! På min vardagsrumsvägg, alldeles intill kopparna, Jag har med mina turneringar i ridning, sedan när jag inte har min "Small" hade anka.

guide…Ente…Vad ska jag göra med, medan jag är i Sverige?! Mage, till hans bete kommer djuret inte gå hungrig så snabbt, men vad göra utan den sociala bidrag, Herren vrid åtnjuter kvällen? Kommer han lider? Kommer jag lider? Mer troligt jag när han, varför ens ett foto av honom med bagage kommer! (För de okunniga…Jag talar från min häst)

Tack och lov har jag en god själ, oss redan nu redan där, där tiden är knapp, når under armarna och ibland infogar ett extra lager hästar, om jag har ett spel eller träna i Mainz. Jag tror de goda tiderna ska jag säga tack, precis som mina andra flickor Stall, som för övrigt inte lät splashed för min födelsedag en kontant injektion "Hälsa av hjärnceller" (ny hjälm) har gett.

Faktiskt, jag måste fortfarande fler människor säga tack, eftersom utan stöd från utsidan med mig, skulle det här projektet inte realiseras. Mina kolleger och jag måste tacka, eftersom de tillåter mig att överdriva och tål en hel del av min övertid i Sverige, nästa gång jag är från Sverige, WM och en del problem för mig själv Fasel. Ich glaube, Jag skulle vara ganska irriterande! hur väl, att jag inte fick idén att dekorera vårt kontor i svart, rött och guld, och ett tecken ”Team Germany” att hänga på dörren! (^. ^)b

Min bror och hans flickvän fortfarande förtjänar lite tack. När allt kommer omkring, jag saknar VM bröllop av de två. Parole är ur lägret i Westerwald "Få oss en medalj, det är nog som en bröllopsgåva!“ Nåväl, på i kampen, skulle jag säga!

spel, meningen, seger… Ingen jävla, fel sport! Jag spelar amerikansk fotboll och ingen tennis. Men även då måste man ha sina saker tillsammans, vilket leder mig till en mycket elegant övergång till min nästa ämne. Vad jag packa en. Yvonne har redan skrivit det, 20 kilo inkl. utrustning. Detta är för mig en liten val en utmaning. Kan du tvätta kläder i det nya hotellet? Hur många par skor tar kvinna? Kan fickan med girly saker i ditt handbagage? Om mascara möjligen bomba kapabel? Bag eller Trolli? Hur mycket underkläder passar in i min hjälm? Är en hårtork för överlevnad? Jag behöver mer lång stuff, eller flera kort? Har tåget till Berlin en VIP Wagon för oss, eller så kan vi smyga oss i första klass? Har du, det fortfarande passar en liten Tyskland flagga i bagage? Med eller utan Eagle? Jag tar min Lappi, att hålla dig uppdaterad, och låt stå i en bok hemma? Där jag packa mot kameran? Frågor, frågor….

När jag blir äldre, Jag kommer att vara starkare. De ringer mig frihet, precis som en sjunker ” Dessa linjer ta mig till, som var på fredag. Klartecken till fyra veckor för fotbollsfeber. I en offentlig visning kan jag redan lagt min text säkerhet bevis gånger. Men jag är rädd, Jag behöver några vävnader i Stockholm, när vi sjunger tillsammans "Enhet och rättvisa och frihet…“

Bli först med att gilla.

Hej kvinnlig läkare - som det är dubbelt,,de,Permanent länk till Hej kvinnlig läkare - som det är dubbelt,,de,Dr,,en,Sandra Lemmer,,en,Sandra Lemmer spelar i de nya damfotboll landslaget på den defensiva linjen och bevisar,,de,att en "Line Woman" får inte falla på mitt huvud,,de,Den 32-årige född i München har en doktorsexamen i tysk filologi och vänligt hjälpt oss att svara på frågor,,de,Hej Sandra,,de,Du är i våra små serier,,de,den sydligaste idrotts,,de,Var där under de svårigheter lägren kommunikation med nordtyska representanterna,,de,skrattar,,nl,en Babel språk inte finns i Silberborn,,de!

13.06.10

författaren: Jörg Schlüter / Kura | kategori: blogg, Fakta om laget, Inne i Team

Sandra Lemmer spielt in der neuen Frauenfootballnationalmannschaft auf der Defensive Line und beweist, dass eine „Linewoman“ keineswegs auf den Kopf gefallen sein muss. Die 32-jährige Münchnerin verfügt über einen Doktor-Titel in Deutscher Philologie und stand uns freundlicherweise Rede und Antwort.

Football-aktuell.de:

Hallo Sandra, Du bist in unserer kleinen Serie, die am südlichsten gelegene Sportlerin. Gab es während der Camps Verständigungsschwierigkeiten mit den norddeutschen Vertreterinnen?

Sandra Lemmer:

(lachend) – ingen, eine babylonische Sprachverwirrung gab es in Silberborn nicht. Även om jag är född från München och kan prata verkligen djupast Norra Bayerns Berchtesgaden på grund av mina rötter,,de,men talar i vardagen snarare dialekt högtyska,,de,Och jag gillar mycket dialekter,,de,Jag tycker det är trevligt,,de,om mina lagkamrater prata med dialektala färg,,de,Jag kan inte minnas,,de,någonsin har inte förstått någonting om det,,de,Tvärtom,,de,Det är musik i mina öron filologiska,,de,Hur kom du in i fotboll,,de,Är München Cowboys Ladies varit aktiv,,de,Kanske kan du berätta något om dig själv,,de,Jag blev tillfrågad för fem år sedan när man går ut på dansgolvet av en spelare av München Cowboys Ladies,,de,"Vem kan dansa i en sådan Boots,,de,låt honom vända säkert på fotbollsplanen torv inte dåligt ",,de, spreche aber im Alltag recht dialektfreies Hochdeutsch. Dabei mag ich Dialekte sehr; ich finde es schön, wenn meine Mitspielerinnen mit dialektaler Färbung sprechen. Ich kann mich nicht erinnern, je etwas davon nicht verstanden zu haben. Im Gegenteil. Das ist Musik in meinen philologischen Ohren.

Football-aktuell.de:

Wie bist Du zum Football gekommen? Sind die Munich Cowboy Ladies aktiv gewesen? Vielleicht kannst Du uns noch etwas zu Deiner Person erzählen?

Sandra Lemmer:

Ich wurde vor fünf Jahren beim Ausgehen auf der Tanzfläche von einer Spielerin der Munich Cowboys Ladies angesprochen. „Wer in solchen Boots tanzen könne, der mache sich sicherlich auch auf dem Footballrasen nicht schlecht“, ye trodde,,de,Jag hade nyligen flirtade med idén om amerikansk fotboll,,de,erbjudandet om prov utbildning jag ivrigt deltagit i och hädanefter löper denna stora sport,,de,Jag var då i idrott alltid solist - miles och miles av körningar,,de,stora cykelleder,,de,Styrketräning jag någonsin har deltagit ensam,,de,Jag har hållit mig för min personliga träning,,de,men också njuta av teamträning mycket,,de,"En för alla,,en,och alla för en "är för mig inte bara stridsropet av München Cowboys Ladies,,de,men en djup känsla,,de,Det kan nu dela med landslaget,,de,gör mig glad,,de,Jag är vägen,,,de,År gammal och var på,,de,May föddes i München,,de. Ich hatte unlängst mit dem Gedanken an American Football geliebäugelt; das Angebot des Probetrainings nahm ich begeistert an und war fortan diesem großartigen Sport verfallen.

Ich war bis dahin beim Sport stets Solist – meilenweite Läufe, große Radstrecken, Kraftsport habe ich immer allein absolviert. Ich habe mir das für mein individuelles Training bewahrt, genieße aber auch die Teamtrainings sehr. „One for all, and all for one“ ist für mich nicht nur Schlachtruf der Munich Cowboys Ladies, sondern ein tief empfundenes Gefühl. Es nun mit der Nationalmannschaft teilen zu können, macht mich überglücklich.

Ich bin übrigens 32 Jahre alt und wurde am 30. Mai in München geboren. Jag studerade tyska och psykolingvistik efter att ha lämnat skolan vid LMU och,,de,i Mediävistik,,en,Språket och litteraturen under medeltiden,,de,Ph.D.,,de,Jag arbetar i den centrala ledningen för en stor marknad forskningsinstitut kvalitet,,de,Vi har i vår serie hittills mycket unga,,de,stor,,de,små enkel lion mödrar och Internationales,,de,mycket lång behovet av att gå till den grad att matchen och utbildning och även spelare,,de,springer runt med Viking hjälmar under en GFL-match,,de,Kanske kan du komma med en mycket speciell händelse,,de,skiljer dig,,de,Som ni kan se gånger,,de,Jag är varken särskilt unga,,de,mer forntida,,de,Jag är ett mellanting mellan stora och små och sprang runt hittills varken vara dirndl lederhosen,,de,Ändå faller jag på hemmamatcher på,,de 2007 in Mediävistik (Sprache und Literatur des Mittelalters) promoviert. Ich arbeite im Zentralen Qualitätsmanagement eines großen Marktforschungsinstitutes.

Football-aktuell.de:

Wir haben in unserer Serie bisher ganz junge, große, kleine Single-Löwenmütter und Nationalspielerinnen, die ganz lange zum Punktspiel und Training fahren müssen und auch Spielerinnen, die mit Wikingerhelmen während eines GFL-Spieles herumlaufen. Vielleicht kannst Du auch mit einer ganz besonderen Begebenheit aufwarten, die Dich auszeichnet.

Sandra Lemmer:

Da siehst Du mal, ich bin weder besonders jung, noch uralt. Ich bin irgendwas zwischen groß und klein und lief bislang weder in Dirndl noch Lederhose herum. Dennoch falle ich bei Heimspielen auf, eftersom jag finns för att sådana händelser på arenan två gånger,,de,Min identiska tvillingsyster,,de,de inte spela fotboll,,de,frågas om och om igen av spelare och tränare på planen,,de,eftersom de förutsätter,,de,Det var jag,,de,Dessutom avvek nog min "förberedelse match" för att mina lagkamrater,,de,När de värms upp med hetsa musik,,de,ta in lekfullt humör,,de,jag försöker,,de,att få min nervositet innan ett spel med meditativ musik under kontroll,,de,Min lekfullt humör nås,,de,om jag kan styra flämtande,,de,Hur tror du,,de,kvinnan fotboll i Tyskland kommer att förändras,,de,Är han athletic,,de,Är han mer i framtiden av allmänheten,,de,uppfattas,,de,Kommer han snabbt,,de,tekniskt kunniga,,de. Meine eineiige Zwillingsschwester (sie spielt nicht Football) wird immer wieder von Mitspielern und Coaches auf das Feld gebeten, weil sie annehmen, sie sei ich.

Darüber hinaus divergiert vermutlich meine „Spielvorbereitung“ von jener meiner Mitspielerinnen. Während sie sich mit aufpeitschender Musik aufheizen, in Spiellaune bringen, versuche ich, meine Nervosität vor einem Spiel mit meditativer Musik in den Griff zu bekommen. Meine Spiellaune ist erreicht, wenn ich die Schnappatmung kontrollieren kann.

Football-aktuell.de:

Wie glaubst Du, wird sich der Frauenfootball in Deutschland noch verändern? Wird er athletischer? Wird er in Zukunft von der Öffentlichkeit stärker

wahrgenommen werden? Wird er schneller, technisch anspruchsvoller?

Sandra Lemmer:

Sporten har vuxit och fortsätter att växa,,de,Tillväxten Jag förklarar å ena sidan med fascination fotboll,,de,för fotboll,,de,m,,en,representerar en livsstil,,de,Det är inte otänkbart att stanna efter ett träningspass medan,,de,inte vara "smittad",,de,För det andra bör införandet av den andra divisionen har fört en betydande medvind,,de,Ett lag behöver färre spelare,,de,För att delta i spelet operation,,de,Detta motiverar naturligtvis - du tränar mot inte bara rätt,,de,men kan tävla i spel med andra lag,,de,Detta väcker motivation,,de,Och i sin tur ökar nivån av lek,,de,sporten är snabbare,,de,krävande och atletisk,,de,U-19 val och laget ledningen i min mening till en meritokrati,,de. Das Wachstum erkläre ich mir einerseits mit der Faszination Football. för mig, für die Football (m)ein Lebensgefühl darstellt, ist es unvorstellbar nach einem Training nicht dabei zu bleiben. Nicht „infiziert“ zu sein. Zum anderen dürfte die Einführung der zweiten Liga einen entscheidenden Rückenwind gebracht haben. Ein Team braucht weniger Spielerinnen, um am Spielbetrieb teilnehmen zu können. Das motiviert natürlich – man trainiert nicht nur vor sich hin, sondern kann sich in Spielen mit anderen Teams messen. Das weckt Leistungswillen. Und der wiederum steigert das Spielniveau; der Sport wird schneller, anspruchsvoller und athletischer.

Auch die U-19 Auswahl und die Nationalmannschaft führen meines Erachtens zu einem Leistungsdenken, De ambitiösa spelare kommer att älska för sporten,,de,Och lika uppmärksamhet och intresse av ett offentligt frammanar,,de,Ni kan rutinen från andra sporter,,de,vardera förmåns tävlingar hålls,,de,Ju fler åskådare hejar "sina" idrottare,,de,Medan bästa, mammor och pappor tar publiken leden i distrikts ligor,,de,VM fylla stora arenor,,de,Även om detta är sannolikt i fallet med amerikansk fotboll erfarenhet nog bäst, min barnbarns,,de,Jag är övertygad om,,de,att damfotbollen i Tyskland blir allt populärare och mycket tacksam,,de,för att kunna vara en spelare i de tidiga timmarna av amerikansk fotboll i Tyskland,,de,Hur förbereder du dig inför VM särskilt före,,de. Und das gleichermaßen Aufmerksamkeit und Interesse einer Öffentlichkeit evoziert. Man kennt das ja von anderen Sportarten: je leistungsorientierter Wettkämpfe stattfinden, umso mehr Zuschauer bejubeln „ihre“ Sportler. Während in Kreisligen bestenfalls Mütter und Väter die Zuseherränge einnehmen, füllen Weltmeisterschaften riesige Stadien.

Auch wenn dies im Falle von American Football vermutlich bestenfalls meine Urenkelin erleben dürfte, bin ich zuversichtlich, dass Frauenfootball in Deutschland zunehmend an Popularität gewinnen wird und sehr dankbar, eine Spielerin der frühen Stunden des American Football in Deutschland sein zu dürfen.

Football-aktuell.de:

Wie bereitest Du Dich auf die WM speziell vor?

Sandra Lemmer:

Jag har redan tränat mycket ambitiös och ambitiös innan min nominering,,de,Jag gillar det,,de,motorstopp mig och abzuverlangen mig mycket,,de,Om jag inte kan,,de,Om mina gränser uppenbarligen uppnås,,de,Jag satte även en schippchen det,,de,Vi har fått en utbildningsplan,,de,Jag integreras i min dagliga träning,,de,En viktig del av förberedelserna är också i läsning och internalisering av spelböcker,,de,Hur bra är en utmärkt beredda kropp,,de,om huvudet inte vet dessa direkt,,de,Vilka möjligheter har du i Stockholm för din åsikt,,de,Vi kommer att träffas i Sverige mycket bra hästar,,de,USA och Kanada verkar vid första anblicken nästan överväldigande,,de,Men jag är optimistisk,,de,och förhoppningsvis realistiska,,de. Ich mag es, mich zu schinden und mir selbst viel abzuverlangen. Wenn ich nicht mehr kann, wenn meine Grenzen anscheinend erreicht sind, lege ich noch ein Schippchen drauf. Wir haben einen Trainingsplan erhalten, den ich in mein tägliches Training integriere. Ein wesentlicher Bestandteil der Vorbereitung besteht auch in der Lektüre und der Verinnerlichung des Playbooks. Was nützt ein exzellent vorbereiteter Körper, wenn der Kopf diesen nicht zu dirigieren weiß?

Football-aktuell.de:

Welche Chancen werdet ihr in Stockholm nach Deiner Meinung haben?

Sandra Lemmer:

Wir werden in Schweden auf sehr gute Gegner treffen; USA und Kanada scheinen auf den ersten Blick geradezu übermächtig. Dennoch bin ich optimistisch (und hoffentlich auch realistisch): Jag skulle vilja återvända med en medalj runt halsen från Stockholm,,de,Brons jag tycker är genomförbart,,de,Silver och guld för ett handtag på stjärnorna,,de,Men är tänkt att då och då nått,,de,Först och främst vill jag,,de,att vi kan ha en bra turnering och kan få en mycket bra prestanda,,de,Körning även vänner och släktingar till Stockholm,,de,till dig att heja,,de,inte nominerad spelare,,de,Familjer och vänner trupp spelare går till Stockholm,,de,för oss att heja,,de,Jag tycker att detta stöd klass och inspirerande,,de,Tack för din tid och intressanta svar,,de,Så länge spela fotboll,,de,som en björn fötter,,de,Permanent länk till Så länge spela fotboll,,de,Ariane Parusel,,ja. Bronze halte ich für machbar. Silber und Gold für einen Griff in die Sterne. Aber auch die sollen ja hin und wieder erreichbar sein. In erster Linie wünsche ich mir, dass wir ein gutes Turnier spielen können und eine sehr gute Leistung abrufen können.

Football-aktuell.de:

Fahren auch Verwandte und Bekannte nach Stockholm, um Euch anzufeuern?

Sandra Lemmer:

och, auch nicht nominierte Spielerinnen, Familien und Freunde von Kader-Spielerinnen fahren nach Stockholm, um uns anzufeuern. Ich finde diese Unterstützung klasse und beflügelnd.

Football-aktuell.de:

Vielen Dank für Deine Zeit und interessanten Antworten.

Bli först med att gilla.

So lange Football spielen, wie die Füße einen tragen…

11.06.10

författaren: Jörg Schlüter / Kura | kategori: blogg, Fakta om laget, Inne i Team

Bland de unga talanger i damfotbollen också hört Ariane Parusel Berlin Kobra Ladies,,de,Dina tankar om VM förväntan försvararen gärna berättade,,de,Hej Ariane,,de,Rendezvous men först fråga igen för oss,,de,Så mitt namn är Ariane Parusel,,de,År och för närvarande gör min a-nivåer,,de,I min klubb,,de,Berlin Kobra Ladies Jag spelar offensiva och defensiva linje,,de,Naturligtvis kan det hända en gång att som en linebacker överföra,,de,I den nationella spela försvar End,,de,Är det något annat än fotboll i ditt liv,,de,vad livet,,de,var bara en rolig,,de,för mig,,pl,som sagt,,de,Jag gör just nu min Abi,,de,där jag var tvungen att investera en hel del tid under det senaste året,,de,Hur kom du till för fotboll,,de,Sen när har du spelat fotboll,,de. Ihre Gedanken zur WM-Vorfreude teilte uns die Verteidigerin gerne mit.

Football-aktuell.de: Hallo Ariane, Stell Dich doch zuerst bitte einmal für uns vor.

Ariane Parusel: Also ich heiße Ariane Parusel, 19 Jahre alt und mache momentan mein Abitur. In meinem verein, den Berlin Kobra Ladies spiele ich Offensive und Defensive Line. Natürlich kann es auch mal vorkommen dass ich als Linebacker einbringe. In der Nationalmannschaft spiele ich Defense End.

Football-aktuell.de: Gibt es auch noch etwas Anderes außer Football in Deinem Leben?

Ariane Parusel: Welches Leben? ingen, war nur ein Spaß. Na ja, wie gesagt, ich mache im Moment mein Abi, in das ich in dem letzten Jahr viel zeit investieren musste.

Football-aktuell.de: Wie bist Du denn zum Football gekommen? Seit wann spielst Du schon Football?

Ariane Parusel: 2003, samtidigt som jag hade fungerat under sex år Friidrott,,de,Jag flyttade med min mamma till Erkner,,de,Det fick jag göra något för första gången med fotboll,,de,eftersom friidrott klubben hade parallellt med Foot Shooting Training,,de,Denna sport, fann jag genast fascinerande,,de,Nu var det bara,,de,att övertyga år min mamma,,de,Jag måste försöka denna sport,,de,Således spelar jag nu sedan,,de,amerikansk fotboll,,en,Har du,,de,att du kan hävda dig själv som en starter i landslaget,,de,Jag måste säga,,de,att jag, som försvars End'm inte så erfaren,,de,men jag kan bara säga det,,de,att jag vill göra mitt bästa och vara och resten lämnas till tränare,,de, bin ich mit meiner Mutti nach Erkner gezogen. Dort habe ich mit Football das erste Mal etwas zu tun bekommen, weil der Leichtathletikverein parallel mit den Footballern Training hatte. Diesen Sport fand ich sofort faszinierend. Nun hieß es nur noch mit 12 Jahren meine Mutter zu überreden, dass ich diesen Sport ausprobieren darf. Somit spiele ich jetzt schon seit 2003 American Football.

Football-aktuell.de: Glaubst Du, dass Du Dich als Starterin in der Nationalmannschaft durchsetzen kannst?

Ariane Parusel: Ich muss dazu sagen, dass ich als Defense End noch nicht so erfahren bin, aber ich kann es nur so sagen, dass ich mein Bestes geben will und werden und der Rest ist den Coaches überlassen!

Football-aktuell.de: Måste avslutad läger i Strauss fortfarande kontakt med ditt landslag kollegor och tränare,,de,Vi spelare träffas även vid den punkt att spela DBL,,de,och alla kompletterar varandra för att ingå i landslaget,,de,Vad tror du,,de,är sportig möjligt i Stockholm,,de,jag tror,,de,Tyskland är i damfotboll har utvecklats,,de,Du kan se att det,,de,att vi har två ligor,,de,Jag tror också,,de,att hela laget plus personal och tränare lägga all energi i detta VM,,de,Och hur du finansiera VM kostnader,,de,Jag är en student,,de,Jag fick fram till dem,,de,Från familj och vänner,,de,Och nu försöker jag med små jobb,,de,förutsatt att Abiprüfungen ta min tid,,de,reinzukriegen pengarna tillbaka,,de,att återbetala det,,de,Har du redan har idéer,,de,vad händer,,de?

Ariane Parusel: Wir Spielerinnen treffen uns ja bei den Punktspielen der DBL 1 und alle beglückwünschen sich gegenseitig zur Aufnahme in die Nationalmannschaft.

Football-aktuell.de: Was glaubt Du, ist in Stockholm sportlich möglich?

Ariane Parusel: Ich glaube, Deutschland ist im Frauenfootball schon fortgeschritten. Das sieht man auch daran, dass wir zwei Ligen haben. ich glaube auch, dass das ganze Team plus Staff und Coaches sämtliche Energie in diese WM stecken.

Football-aktuell.de: Und wie finanzierst Du die WM-Kosten?

Ariane Parusel: ich bin Schülerin – Ich habe sie vorgeschossen bekommen. Von der Familie und Freunden. Und nun versuche ich mit kleinen Jobs, sofern die Abiprüfungen mir Zeit lassen, dass Geld wieder reinzukriegen, um es zurückzuzahlen!

Football-aktuell.de: Hast Du schon Vorstellungen, was passiert, Om du skulle gå tillbaka till Tyskland och du hade titeln i bagaget,,de,Jag kan redan nu inte ens förstå,,de,så att jag kan vara ett VM här,,de,För mig är det förmodligen kommer att vara enda tydliga,,de,när två olika nationalsånger spelas,,de,I den tyska mästerskapet endast en är verkligen spelas,,de,och om vi hade titeln i bagaget,,de,Jag skulle förmodligen bara en gång inte inser,,de,Men jag skulle vara stolt,,de,till flickor,,de,den första landslaget i damfotbollen i,,de,Hur kommer det att gå sportig efter VM för dig,,de,Jag ska försöka,,de,så länge fortsätter att spela fotboll,,de,eftersom det är möjligt för mig,,de,Vem har den längsta vägen till fotbollsplanen,,de,Permanent länk till Vem har den längsta vägen till fotbollsplanen,,de?

Ariane Parusel: Ich kann es ja jetzt noch nicht mal fassen, dass ich bei einer WM dabei sein darf. Mir wird es wahrscheinlich erst klar werden, wenn zwei unterschiedliche Nationalhymnen gespielt werden.

Bei der deutschen Meisterschaft wird ja nur eine gespielt! – und wenn wir den Titel im Gepäck hätten, könnte ich es wahrscheinlich auch erst einmal nicht realisieren. Aber ich wäre stolz, auf die Mädels, Coaches, Personal – auf die erste Nationalmannschaft im Frauenfootball im Jahre 2010.

Football-aktuell.de: Wie wird es nach der WM für Dich sportlich weitergehen?

Ariane Parusel: Ich werde versuchen, so lange weiter Football spielen, wie es mir möglich ist.

Bli först med att gilla.

Noch gut zwei Wochen…

09.06.10

författaren: yvonne Mechsner | kategori: blogg, Inne i Team, yvonne Mechsner

… dann fahren wir nach Strausberg ins Trainingslager. Oh man, zwei Wochen noch, dann steht das dritte Trainingslager in dieser Saison auf dem Programm. 1. Silberborn (Ende März), 2. Strausberg (Ostern), Strausberg (Ende Juni). Für uns Berliner ist Strausberg ja keine Unbekannte, da wir dort jährlich unser Trainingslager absolvieren. Ich freue mich sehr, dort aber diesmal mit der Natio zu trainieren :-).

Das Kribbeln im Bauch wird auch immer stärker. Der Helm ist da und funkelt mich jetzt (noch ganz nackig) an. Er schreit förmlich nach dem Aufkleber mit dem Bundesadler.

Ein rotes Mundstück und ein schwarzes Scullcap warten auch noch auf die Abholung.

Doch jetzt fängt langsam das große Planen an:

  • Was nehme ich mit ins Trainingslager? Som en Berlin man har fördelen, som inte längre behövs poster kan plockas upp av någon. (men vem?)
  • Vad jag tar med mig till Sverige? I 20 kg bagage ingår. Utrustningen måste det anses.
  • växla pengar. Hur mycket kommer jag att behöva kronor väl? Oh man, varför Sverige inte har infört euron, som skulle göra allting mycket enklare
  • Är min reseförsäkring fortfarande giltiga?
  • Och mycket viktigt, Vem tar hand om min gård? 😉 (Några blir förstås)
    (Redaktörens anmärkning: Hotellet har Wi-Fi och freises datorer ska vara många där.)

Frågor, frågor, som behöver klargöras i de återstående veckorna som, då alla “avslappnad” att resa till Sverige.

Och sedan går vi rätt. Senast det första spelet, när vi kör för första gången i vårt spel klädsel på torget och nationalsången (Posten, Jag måste fortfarande lära ;-)) höra, är jag (En)nästan tår spänning. Men det kommer att vara värt :-).

Vi ses snart…

Bli först med att gilla.