Arkiv för 'Personal,,de,Ingen ström på hotellet,,de,Permanent länk till Ingen ström på hotellet,,de,Reservaggregatet i drift,,de,På måndagen läser vi skräck budskap till oss,,de,På tisdag, är den nuvarande abgeschaltet.Von morgon,,de,den enda,,de,start,,de,bör vara i huset,,de,vi var,,de,Och vi hade rapporterats vid denna tidpunkt Video Meeting,,de,vad nu,,de,Inga problem för Thorsten Kuhnert,,de,unserem Equipment-Manager,,en,men han hade faktiskt en nödgenerator här,,de,Watts borde räcka,,de,Ingen ström i köket,,de,Nästa morgon,,de,när vi vaknade,,de,makt var ute strax efter sju,,de,Vi hade inte ens skrivas ut spelplanen och lamin,,de,Så Thorsten kastade till enheten och under förutsättning att nödvändiga utskrifter,,de,Erbjudandet i köket var lite begränsad,,de,Kaffe gabs bara som en omedelbar version,,de’ kategori

Kein Strom im Hotel

04.07.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, Personal

Am Montag lasen wir die Horror-Meldung für uns. Am Dienstag wird der Strom abgeschaltet.Von morgens 8:00 till 11:30 und 13:00 till 14:00. Die einzigen, die ab 13:00 im Haus sein sollten, waren wir. Und wir hatten zu dieser Zeit Video-Meeting angesetzt bekommen.

Was nun?

Kein Problem für Thorsten Kuhnert, unserem Equipment-Manager. Er hatte doch tatsächlich ein Notstrom-Aggregat dabei. 500 Watt sollten reichen.

Am nächsten Morgen, als wir aufwachten, war der Strom schon kurz nach sieben weg. Wir hatten noch nichteinmal die Gameplans ausgedruckt und laminiert. Also schmiss Thorsten das Aggregat an und sorgte für die notwendigen Ausdrucke. Das Angebot in der Küche war etwas limitiert. Kaffe gabs nur als Instant-Version. Varmt vatten hade gömt undan den ryska killar för oss,,de,I köket kaos,,de,De fyra lagen i framför oss hade lämnat en hel del smutsig disk,,de,Diskmaskin var inte ja,,de,eftersom köket har ingen nödsituation,,de,Sonja med strålkastare,,de,Ett problem som vi inte hade beaktas innan,,de,Vår utrustning rum ligger i källaren,,de,Och det var inte en mer ljus,,de,Men Tony beställning och strålkastarna / ficklampor säker,,de,att vi kunde göra något i vår Equipmentbus,,de,The Video Session Wurd veschoben framåt,,de,eftersom rummen var alltid tom,,de,så i slutändan alla problem löstes,,de,allt,,de,Alla utom en,,de,Eftersom strömavbrottet är Internet inte längre drev hotellet,,de,Alla satt i ihnren Room,,de,Erten försökte och förbannade,,de,alla trodde,,de.

In der Küche herrschte ein Chaos. Die vier Teams vor uns hatten jede Menge dreckiges Geschirr hinterlassen. Spülmaschine ging ja nicht, weil die Küche keinen Notstrom hat.

Ein Problem hatten wir vorher nicht bedacht. Unser Equipmentraum liegt im Keller. Und dort gab es ja kein Licht mehr. Aber Thorstens Ordnung und die Stirnlampen/Taschenlampen sorgten dafür, dass wir alles in unseren Equipmentbus schaffen konnten.

Die Videosession wurd nach vorne veschoben, weil die Räume eh leer standen, so dass am Ende alle Probleme behoben werden konnten. Alle? Alle bis auf eines. Seit dem Stromausfall lief das Internet im Hotel nicht mehr. Alle sassen in ihnren Zimmer, probierterten und fluchten. Jeder glaubte, felet till honom och hans dator,,de,Tills vi hörs,,de,att internet på hotellet har problem,,de,Endast nästa dag gick vi igen och sedan dess faller regelbundet,,de,Teknikern kommer och går,,de,Problemet kvarstår,,de,Mörker i utrustningen rummet,,de,World Cup har börjat.,,de,Permanent länk till VM har börjat.,,de,Utan en paus fortsätter vi,,de,Jag måste nu snabbt till arenan,,de,det första spelet startar rätt,,de,På vägen genom centrum förlorar Navi tunnelorientering,,de,Vi vänder oss från fel och vet området kring centralstationen nu mycket bra,,de,Framme vid stadion Katrin Bartels försökte få min ackreditering,,de,Ingen går till telefonen och har spelat de nationalsånger,,de,Men jag är i tid på plats,,de,det börjar,,de,Vissa tittare är också där,,de. Bis wir hörten, dass das Internet im Hotel Probleme hat. Erst am nächsten Tag ging es mal wieder und seitdem fällt es regelmäßig aus. Der Techniker kommt und fährt. Das Problem bleibt.

Bli först med att gilla.

Die WM hat begonnen..

28.06.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, blogg, pressrelationer, Personal

Ohne Pause geht es weiter. Ich muss jetzt schnell ins Stadion, das erste Spiel beginnt gleich.

Auf dem Weg durch die Innenstadt verliert das Navi im Tunnel die Orientierung. Wir biegen falsch ab und kennen dafür die Gegend um den haupbahnhof jetzt sehr gut.

Am Stadion angekommen versucht Katrin Bartels meine Akkreditierung zu besorgen. Niemand gehts an Telefon und die spielen schon die Nationalhymnen. Aber ich bin rechtzeitig vor Ort, als es beginnt.

Einige Zuschauer sind auch da, mer att komma senare,,de,Vid ingången till Stockholm och reklam gjordes för VM på tecknen på trafikledningscentral,,de,I själva staden, men vi ser mindre av det,,de,USA får bollen,,de,Du börjar väldigt nervös,,de,Österrike kan konkurrera i de två första enheterna väl,,de,Men sedan USA slår sin atletiska till,,de,Kort skärm går och bort du gå,,de,USA är jävligt snabb,,de,stor,,de,atletisk och dizipliniert,,de,Och tyvärr, de agerar jävla arrogant,,de,Hon leder snabbt,,de,under det första kvartalet i slutet är de,,de,för favoriterna,,de,Lite högt för att bekämpa tappert österrikarna,,de,Med två Jag pratar på kvällen på hotellet ännu,,de,De var mycket skrynkligt,,de,lite mer de redan hade hoppats,,de. Am Ortseingang von Stockholm wurde auf den Schildern der Verkehrsleitzentrale auch Werbung gemacht für die WM. In der Stadt selber sieht man allerdings weniger davon.

USA bekommt den Ball. Sie starten sehr nervös. Östereich kann in den beiden ersten Drives durchaus mithalten. Doch dann schlägt USA mit der Athletik zu. Kurze Screenpässe und ab gehts. Die USA ist verdammt schnell, groß, athletisch und dizipliniert. Und sie wirken leider verdammt arrogant. Schnell führen sie 19:0 im ersten Quarter am Ende sind es 63:0 für den Favoriten. Ein bisschen hoch für tapfer kämpfenden Österreicherinnen. Mit zwei unterhalte ich mich abends im Hotel noch. Sie waren schon sehr geknickt, ein bisschen mehr hatten sie sich schon erhofft. Men den fysiska överlägsenhet amerikanerna var klart,,de,Eftersom det har redan ganska gerummst,,de,Efter PK Katrin Bartels har hittat en pub för oss,,de,Fotboll Tyskland-England,,de,den klassiska,,de,En bra spel,,de,Om fotboll var alltid så,,de,vem vet om jag skulle fortfarande inte jaga boll runt bakom,,de,Men det är inte,,de,Medan vi sitter,,de,kommer mer och mer att,,de,Alla fans av det tyska laget,,de,Ett svenskt Päarchen,,de,Utbytesstudenter från Tyskland,,de,Den utgör en stor grupp,,de,var,,en,för ett spel,,de,Från och med nu kommer jag inte klaga via Wembley målet,,de,eftersom det är 1-1 mellan England och oss,,de,Med slutsignalen, jag går till arenan igen,,de,för här nu spela våra motståndare Sverige och Kanada,,de. Da hat es schon ganz schön gerummst.

Nach der PK hat Katrin Bartels für uns eine Kneipe gefunden. Fussball Deutschland-England. Der Klassiker. Ein tolles Spiel. Wenn Fussball immer so wäre, wer weiß ob ich dann nicht immer noch dem runden Ball hinterher jagen würde. Aber ist es ja nicht. Während wir da sitzen, kommen immer mehr dazu. Alles Fans der Deutschen Mannschaft. Ein schwedisches Päarchen, Austauschstudentinnen aus Deutschland. Es bildet sich eine große Gruppe. 4:1 was, für ein Spiel. Ab sofort beschwere ich mich auch nicht mehr über das Wembley-Tor, da steht es eins zu eins zwischen England und uns. Mit Abpfiff gehe ich wieder ins Stadion, denn hier spielen jetzt unsere Gegner Schweden und Kanada. Kanada hat leichte Vorteile. Die Schwedinnen sind schon sehr klein. Ein bisschen erinnert es an Schüler-Tackle Football und oder Frodo aus dem Herr der Ringe. Aber sie sind schnell und engagiert. Das Publikum brüllt das Team nach vorne. Super Stimmung. Kurz vor dem Ende des dritten Quarters wird es spannend. Die Defense von kanada erobert einen Ball und trägt ihn zum 12:0 zurück. Doch Schweden kontert mit Kickoffreturn Touchdown. 12:6. Schweden fightet wirklich hart. Doch am Ende rettet Kanada mit einer Interception das Spiel und gewinnt seinen Auftakt. Leicht ist kein Spiel bei der WM, aber beide Gegner sind machbar. Der Satz könnte auch aus Waldis WM-Club stammen 😉

Nach dem Spiel wieder eine PK. Wieder sitze ich alleine vor den Coaches und Spielerinnen. Laureen från IFAF leder tryggt genom presskonferensen,,de,allso super,,en,men tyvärr inte en enda journalist på plats,,de,Inte ens i Sverige spelet,,de,sad,,de,Fotbolls-VM inte ta detta som en ursäkt,,de,eftersom Sverige ja är det inte,,de,IFAF lindar hela PR Stuff,,de,bara för journalister ingen har tänkt,,de,Laureen inte ens på begäran,,de,som inbjudningarna kördes lokalt,,de,Förmodligen ingen har brytt trumma,,de,Det är synd,,de,eftersom resten av VM är super bra,,de,Hittills allt fungerar,,de,lokalt organisationen är stor,,de,Det finns regelbundna bussar,,de,perfekt,,de,Först när pressen tyvärr fortfarande Harpert,,de,Jag kommer tillbaka med Team Canada,,de,Du snabbt denna vecka,,de,Alla mycket trevlig och avslappnad här,,de. Allso super, nur leider kein einziger Journalist vor Ort. Nicht einmal bei dem Schweden Spiel. Traurig. Die Fussball WM zieht hier als Ausrede nicht, weil Schweden ja gar nicht dabei ist. IFAF spult den kompletten PR-Stuff ab, nur an die Journalisten hat keiner gedacht. Auf Nachfrage weiß Laureen nicht einmal, wie die EInladungen vor Ort liefen. Wahrscheinlich hat sich keiner drum gekümmert. Das ist schade, denn der Rest der WM ist super toll. Bisher klappt alles, vor Ort ist die Organisation super, es gibt regelmäßige Shuttle-Busse. Perfekt. Nur bei der Presse harpert es leider noch.

Ich fahre mit Team Kanada zurück. Man kommt schnell ins Gespräch. Alles sehr nett und entspannt hier. für 20 Minuter sätter tyska avantgardet gånger till vattnet och njuta av hotellets,,de,utseendet och den stigande månen,,de,Så avslappnad, är det då inte heller,,de,Tillbaka i rummet går åter till arbetet,,de,skriva en artikel,,de,ta laptop på nätet,,de,Lägg till videor,,de,Bilder på laptop,,de,etc,,en,Jag kan tänka mig ögon,,de,den,,de,Timmars arbetsdag är slut,,de,god natt,,de,Rullande till Stockholm,,en,Permanent länk till Rolling till Stockholm,,en,Den 48-timmars arbetsdag är över,,de,Omedelbart efter träning på lördag gick jag med Thorsten Kunert i utrustningen lastbil till Stockholm,,de,Det var stress,,de,Först var vi tvungna att göra en avstickare till Berlin,,de,Historien med byxorna,,de,Detaljerna kommer senare,,de,bara så mycket,,de, den Blick und den aufgehenden Mond.

So entspannt ist es aber dann auch nicht. Zurück im Zimmer gehts nochmal an die Arbeit. Einen Artikel schreiben, Laptop online bringen, Videos speichern, Bilder auf Laptop, etc…

Mir fallen die Augen zu. Der 48 Stunden Tag geht zu Ende. Gute Nacht.

Bli först med att gilla.

Rolling to Stockholm

28.06.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, blogg, Personal

Der 48-Stunden Tag ist vorbei. Direkt nach dem Training am Samstag bin ich mit Thorsten Kunert im Equipment-Laster nach Stockholm gefahren. Das war Stress.

Zuerst einmal mussten wir noch einen Abstecher nach Berlin machen. Die Geschichte mit den Hosen. Die Details kommen später, nur soviel: Thomas Winter har en uppsättning byxor skickas från poolen lag med ICE-Express från Hamburg till Berlin,,de,Vi var tvungna att plocka upp,,de,Även om Navi har beräknats oss så kort tid,,de,Så vi gurkor gång Berlin,,de,Genom Mecklenburg -Vorpommern flög vi det,,de,Foten på gasen, och alltid på gränsen,,de,Det kommer inte som det kommer,,de,Naturligtvis var färjan försenades och vi kunde vänta n Sassnitz,,de,alla samma,,de,Det viktigaste ombord,,de,Nästan fyra timmar korsning,,de,Någonstans på en obekväm sits jag har stängt ibland en timme ögonen,,de,Och återigen såg på skärmen,,de,ingen ljud,,de,men tog en film med Robert Redford med svensk text,,de,Utsikten från däck var fantastiskt för,,de,Bakom oss fullmånen,,de. Den mussten wir aufsammeln, obwohl das Navi uns schon als knapp in der Zeit berechnet hat. Also gurken wir einmal durch Berlin. Durch Mecklenburg -Vorpommern sind wir dafür geflogen, Fuss auf dem Gas und immer am Limit. Es kommt wie es kommt, die Fähre hatte natürlich Verspätung und wir konnten n Sassnitz warten. Egal, Hauptsache an Bord. Fast vier Stunden überfahrt von 23:00 till 3:00. Irgendwo auf einem unbequemen Sitz habe ich auch mal für eine Stunde die Augen zugemacht. Und immer wieder auf dem Bildschirm geschaut, der ohne Sound, aber mit schwedischen Untertiteln einen Film mit Robert Redford brachte.

Der Blick vom Deck war dafür fantastisch. Hinter uns der Vollmond, det återspeglas i havet och framför oss, ett tecken på midnattssolen,,de,Himlen var i timmar en gryning i norr med härliga färger,,de,Men eftersom det var iskallt på däck,,de,igen rent,,de,Trelleborg gjorde 600km till Stockholm,,de,By night,,de,den då redan från tre trettio ingen var mer,,de,Vi körde norrut,,de,Och kämpade mot sömn,,de,Thorsten hade till och med hotade mig innan du kör,,de,Eftersom jag hade kallat honom här på bloggen ibland som en surkart,,de,ska jag lida på resan och sedan flyga till Sverige från bilen,,de,Men vi fick bra överens och lyckligtvis han körde de flesta av vägen,,de,eftersom jag föll igen ögonen,,de,en,,pt,vi var på gång i Stockholm,,de,Katrin Bartels fick oss,,de,Hon hade redan organiserat det viktigaste,,de. Der Himmel zeigte für Stunden eine Dämmerung im Norden mit tollen Farben. Aber da es saukalt war auf Deck, gleich wieder rein.

Von Trelleborg aus sind es 600km bis Stockholm. Durch die nacht, die dann auch schon ab halb vier keine mehr war, fuhren wir nordwärts. Und kämpften gegen den Schlaf. Thorsten hatte mir vor der Fahrt ja gedroht: Weil ich ihn hier im Blog mal als Griesgram bezeichnet hatte, sollte ich auf der Fahrt leiden und in Schweden dann aus den Wagen fliegen. Aber wir verstanden uns gut und zum Glück fuhr er die meiste Strecke, denn mir fielen immer wieder die Augen zu.

Um 10:30 waren wir dann pünktlich in Stockholm. Katrin Bartels empfing uns. Sie hatte das wichtigste schon organisiert. Först kom tröjor i tvättmaskinen,,de,Vi var tvungna att först söka gånger,,de,Men när man ser att få snabbt i kontakt,,de,Spelare i Team Canada hjälpt oss vidare,,de,Senare visade jag Austria Wg där,,de,Sedan var vi tvungna att lasta bussen,,de,Jag vet inte,,de,hur många gånger jag har kört,,de,Men jag vet,,de,Vi har jävligt mycket om det,,de,verkligen mycket,,de,Vi är också det enda laget med Eimen utrustning room,,de,Thorsten har ett förråd,,de,halv full av gamla möbler,,de,få,,de,Inom några timmar var hon oigenkännlig,,de,Här är nu hans rike i källaren,,de,Vi har i alla fall mycket mer här än motståndaren,,de,Det enda vi har vår egen läkare här,,de,Testa Coaches,,en,Permanent länk till testa Coaches,,en,Du ska aldrig tro något,,de. Die mussten wir erst mal suchen. Aber bei der Suche kommt man auch schnell in Kontakt. Spielerinnen von Team Kanada halfen uns weiter. Später habe ich Österreich den Wg dorthin gezeigt.

Dann mussten wir den Bus ausladen. Ich weiß nicht, wie oft ich gelaufen bin. Aber ich weiß, das wir verdammt viel dabei haben. Wirklich viel. Wir sind auch das einzige Team mit eimen Equipment-Raum. Thorsten hat eine Abstellkammer, halbvoll mit alten Möbeln, bekommen. Binnen weniger Stunden war sie nicht mehr wiederzuerkennen. Hier ist jetzt sein Reich im Keller. Wir haben sowieso viel mehr dabei als die Gegner. Als einzige haben wir einen eigenen Arzt mit dabei.

Bli först med att gilla.

Testing the Coaches

23.06.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, Fakta om laget, Inne i Team, Personal

Man sollte nie etwas glauben, vad du inte äger försökt,,de,Som en stram slutet av Darmstadt Diamonds jag haft möjlighet,,de,för att se själv kvaliteten på de tre sydliga tyska landslaget tränare,,de,Markus Grasser,,de,Försvarslinje Rhein-NeckarBandits,,en,facemask böjd,,de,Markus är densamma som i klubben fürdie försvarslinje med ansvar för den nationella,,de,Och det har gjort oss att skapa vackra,,de,Speciellt båda ändar försvar fungerat bra coachade och har gjort ett bra spel,,de,Också derDefense Tackle,,de,gjort oss många trasiga Spelar,,de,På tal om trasiga,,de,Personligen har jag i ett spel sällan så många blåmärken insatta som mot Bandits,,de,Jag har heller aldrig sett,,de,Min ansiktsmask har böjt i spelet så,,de,Jag måste köpa mig en ny,,de. Als Tight End der Darmstadt Diamonds hatte ich die Möglichkeit, mich von der Qualität der drei süddeutschen Nationalmannschafts-Coaches persönlich zu überzeugen.

Markus Gräßer(Defense Line Rhein-NeckarBandits)

Markus ist in der Nationalmannschaft genauso wie im Verein fürdie Defense Line zuständig. Und die hat uns ganz schön zu schaffen gemacht. Besonders beide Defense Ends wirkten gut gecoacht und haben ein super Spiel gemacht. Auch derDefense Tackle #54 machte uns viele Plays kaputt. Apropos kaputt. Ich persönlich habe in einem Spiel selten so viele blaue Flecken eingesteckt wie gegen die Bandits.

Facemask verbogen!

Das habe ich auch noch nie erlebt. Mein Facemask hat sich im Spiel so verbogen, dass ich mir ein Neues kaufen muss. Det kändes som om jag hade en sådan gammal enda bar ansiktsmask som kicker för närvarande,,de,År i NFL bidrog,,de,Eftersom mer än en knytnäve in genom,,de,Jag fick också känna,,de,Under en lång tid dominerat både försvar rankar spel,,de,I slutet av en vild fyrverkerier Anfall under de senaste två minuter beslutade matchen,,de,Vi åkte två gånger i ledarskap,,de,därefter men med,,de,att förlora,,de,När Markus hanterar,,de,vår försvarslinje i landslaget samt uppsättningen Bandits,,de,då är det för våra motståndare en lång turnering,,de,Försvarslinjen Franken Knights,,en,Daniel Koch är huvudsakligen defensiv koordinator på ungdomslaget och tränare bredvid försvarslinjen i GFL,,de,Team av riddarna,,de,Testet Tyvärr kunde jag inte göra på grund av ålder endast i GFL2 Team,,de 15 Jahren in der NFL trugen. Da passte deutlich mehr als eine Faust durch, was ich auch zu spüren bekam. Lange Zeit dominierten beide Defense-Reihen das Spiel, am Ende entschied ein wildes Offense Feuerwerk innerhalb der letzten zwei Minuten das Spiel. Wir gingen zweimal in Führung, um dann doch mit 28:24 zu verlieren.

Wenn Markus es schafft, unsere Defense Line in der Nationalmannschaft genauso einzustellen wie die der Bandits, dann wird es für unsere Gegner ein langes Turnier.

Daniel Koch (Defense Line Franken Knights)

Daniel Koch ist hauptsächlich Defense Coordinator im Jugend Team und coacht daneben die Defense Line im GFL 2 Team der Knights. Den Test konnte ich leider altersbedingt nur im GFL2 Team vornehmen, men den här gången som ett brott telefoni spelare,,de,Direkt i mitten så,,de,Numeriskt var pojkarna redan klart överlägsen oss,,de,Elf försvarslinje spelare hade bara två budget O-Liner mot,,de,fylls av försvarslinje spelare och en stram slut,,de,Elva spelare på en position någonsin är definitivt en vettig utbildning,,de,Eftersom med elva spelare får en massa inte så mycket speltid som de önskar,,de,Om de fortfarande är redo på spelet dag,,de,vittnar om att kvaliteten på tränare,,de,Bara om du känner som måste lära sig i utbildning,,de,att vidareutveckla, och samtidigt ha roligt,,de,är en spelare nöjd med mindre speltid,,de,man behöver inte tala om kvaliteten på spelarna,,de. Direkt mittendrin also. Zahlenmäßig waren uns die Jungs schon deutlich überlegen. Elf Defense-Line Spieler standen gerade mal zwei etatmäßigen O-Liner gegenüber, aufgefüllt durchDefense Line Spieler und einem Tight End. Elf Spieler auf einer Position bedeutet auf jeden Fall schon mal ein vernünftiges Training. Denn bei elf Spielern bekommen viele nicht so viel Spielzeit wie sie sich wünschen. Wenn sie dennoch am Spieltag bereit stehen, zeugt das von der Qualität der Coaches. Denn nur wenn man das Gefühl hat auch im Training was zu lernen, sich weiter zu entwickeln und dabei Spaß hat, ist ein Spieler auch mit weniger Spielzeit zufrieden. Über die Qualität der Spieler braucht man kein Wort verlieren. Franken Knights har alltid varit mycket atletisk spelare,,de,tekniskt väl coachade och snabb,,de,Det var denna gång så,,de,Daniel Koch tog emot oss jobbet i,,de,Skybox,,en,och radion sina resultat i laget zonen,,de,Tyvärr kunde jag inte lyssna på radiotrafik,,de,som skulle ha hjälpt oss bestämt,,de,Men resultatet francs var alltid väl positionerade mot oss,,de,Även om vi kunde flytta bollen framgångsrikt,,de,men i slutändan var det bara tillräckligt för en poäng,,de,conny Jackel,,de,Bred mottagare DarmstadtDiamonds,,en,Detta test är den svåraste och enklaste ännu,,de,Slutligen var jag tvungen att titta på mer än tillräckligt möjligheter Conny coaching,,de,Men kan bedöma sin egen tränare och din egen partner aldrig vara objektiv,,de,Faktum är,,,de,att de investerat mycket tid att förbereda,,de, technisch gut gecoacht und schnell. Das war auch diesmal so.

Daniel Koch übernahm gegen uns den Job in der “Skybox” und funkte seine Erkenntnisse in die Teamzone. Leider konnte ich den Funkverkehr nicht abhören (das hätte uns bestimmt geholfen) aber im Ergebnis war Franken stets gut gegen uns aufgestellt. Wir konnten zwar den Ball erfolgreich bewegen, aber am Ende reichte es nur für einen Score.

Conny Jäckel (Wide Receiver DarmstadtDiamonds)

Dieser Test ist der schwierigste und einfachste zugleich. Schliesslich hatte ich mehr als genug Gelegenheit Conny beim Coaching zu beobachten. Doch den eigenen Coach und die eigene Lebensgefährtin zu beurteilen kann nie objektiv sein. Fakt ist, dass sie viel Zeit in die Vorbereitung investiert. Varje övning planeras,,de,testas och implementeras,,de,Vi diskuterar ständigt resultatet av spelarna,,de,analysera video och arbeta med vidareutveckling av vårt team,,de,Diskussionerna är alltid mycket lärorikt för mig,,de,Så jag lära sig att springa tillbaka och bred mottagare mycket,,de,men lyckligtvis några fördelar vid andra positioner,,de,Conny har visat,,de,att de kan stanna i GFL2 sin man och kommer att göra det i landslaget,,de,Fazit Testning,,fr,Absolut positiv,,sv,Vi har rätt tränare för VM,,de,Detta intryck från träningslägret har nu stelnat med test,,de,Och tränare är inte bara tekniskt mycket bra,,de,men också humant,,de, getestet und umgesetzt. Ständig diskutieren wir über die Leistung der Spieler, analysieren die Videos und arbeiten an der Weiterentwicklung für unser Team. Die Diskussionen sind auch für mich immer sehr lehrreich. So lerne ich auf Running Back und Wide Receiver viel dazu, habe aber zum Glück noch ein paar Vorteile auf den anderen Positionen. Conny hat bewiesen, dass sie in der GFL2 ihren Mann stehen kann und wird dies auch in der Nationalmannschaft tun.

Fazit des Test

Absolut positiv. Ich glaube, wir haben die richtigen Coaches für die Weltmeisterschaft. Dieser Eindruck aus dem Trainingslager hat sich jetzt mit dem Test verfestigt. Und die Coaches sind nicht nur fachlich sehr gut, sondern auch menschlich. Det var jättekul att prata med dig efter matchen,,de,World Cup kan,,de,Detta fjärilar i magen.,,de,Permanent länk till detta stickningar i magen.,,de,känner henne väl,,de,På lördag den sista matchen med sitt lag,,de,avsnitt,,de,Darmstadt Diamanter är för nästa,,de,Dagar packade åt sidan,,de,Från och med nu fotboll kretsar bara kring landslaget,,de,Hela tanke är inriktad på att Stockholm,,de,Spänningen är påtaglig scho detulich,,de,Det blir svårare,,de,att fokusera på vardagliga saker,,de,När utrustningen,,de,Vi lider också av personal under 20kg regel,,de,Bärbar dator,,en,Står,,no,hårddiskar,,de,Foto-Apparat,,sv,kamera,,id,Laddare,,de,Tekniken Listan är lång,,de,Allt måste kontrolleras,,de,installera uppdateringar,,de,mjukvarustyrning,,de,Lyckligtvis har jag torsdag fri,,de. Die Weltmeisterschaft kann kommen.

Bli först med att gilla.

Dieses Kribbeln im Bauch..

22.06.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, blogg, pressrelationer, Personal

.. spürt ihr das auch?

Am Samstag das letzte Spiel mit der eigenen Mannschaft. Schnitt. Darmstadt Diamonds werden für die nächsten 14 Tage zur Seite gepackt. Ab sofort dreht sich Football nur noch um die Nationalmannschaft. Das ganze Denken ist auf Stockholm ausgerichtet.

Die Anspannung ist scho detulich spürbar. Es wird schwieriger, sich auf alltägliche Dinge zu konzentrieren.

Erst einmal das Equipment. Auch wir vom Staff leiden unter der 20kg Regel: Laptop, Stativ, Festplatten, Foto-Apparat, Kamera, Ladegeräte. Die Technikliste ist lang. Alles muss überprüft werden. Updates einspielen, Software kontrollieren. Zum Glück habe ich Donnerstag frei, de sista justeringar att göra,,de,Jag kan alla dokument,,de,överföra meddelanden och information på den bärbara datorn,,de,Jag har all information,,de,Inloggningsuppgifter och teknik,,de,För att upprätthålla hemsidor,,de,PR för att skriva meddelanden och skicka,,de,listan ska vara komplett,,de,Listan över adresser till journalister,,de,är redan där,,de,Men ta inte för mycket papper,,de,Säkerhet är svårt,,de,Hoppsan,,en,Vad är det,,de,Okej ikväll Jag har ett möte för EM,,de,i Frankfurt,,de,Detta är bara,,de,dagar ut,,de,När brytaren kort igen,,de,Men börjar i morgon, vi går bara till WWC,,de,Weekend i Rothenburg ob der Tauber hade vi möjlighet,,de,tid att promenera genom gamla stan innan kort,,de. Dann kann ich alle Dokumente, Mails und Informationen auf den Laptop überspielen. Habe ich alle Informationen, Zugangsdaten und Technik, um die Homepages zu pflegen, PR-Meldungen zu schreiben und zu versenden? och, die Liste sollte komplett sein. Auch die Liste mit den Adressen der Journalisten? och, liegt schon da. Aber nicht zuviel Papier mitnehmen, Papier ist schwer!!!

Oops. Was ist das? Okay heute abend habe ich noch ein Meeting für die Europameisterschaft 2010 in Frankfurt. Das ist auch nur noch knapp 30 Tage hin. Als noch einmal kurz umschalten. Aber ab morgen gehts dann nur noch um die WWC 2010.

Am Wochenende in Rothenburg ob der Tauber hatten wir die Möglichkeit, vorher mal kurz durch die Altstadt zu schlendern. Det är inte bara under VM ett stort antal fläkt poster i svart, rött och guld,,de,otroligt,,de,Många saker på kanten av dålig smak,,de,men några har också tittat riktigt bra,,de,Men att köpa jag kunde men sedan inte ta,,de,eftersom 20kg regel inte får ignoreras,,de,Nu återstår det att leda de senaste samtalen,,de,Kanske kan vi till och med övertyga någon att komma eller Pressekeonferenz om WWC,,de,att skriva,,de,Jag kan inte höra det,,de,Vi har just VM,,de,För närvarande är det inte så bra,,de,Jag trycker Tyskland tummarna,,de,Jag önskar verkligen att laget,,de,att de slår Ghana i morgon,,de,Åtminstone på att jag vill,,de,De övriga procentuella drömmar,,de,rapporten på torsdag femton redaktörer med mig,,de. Unglaublich. Vieles Sachen am Rande der Geschmacklosigkeit, aber einige sahen auch wirklich gut aus. Doch zum Kauf konnte ich mich dann doch nicht durchringen. lyckligtvis, denn die 20kg Regel darf man nicht ignorieren.

Jetzt gilt es noch die letzten Gespräche zu führen. Vielleicht kann man noch jemanden überzeugen zur Pressekeonferenz zu kommen oder über die WWC 2010 zu schreiben. Ich kann es nicht mehr hören: “Wir haben gerade WM”, “Zur Zeit ist es nicht so gut”. Ich drücke Deutschland fest die Daumen. Ich wünsch dem Team wirklich, dass sie morgen gegen Ghana gewinnen. Zumindest zu wünsche ich dass zu 99%. Das eine andere Prozent träumt davon, dass sich am Donnerstag fünfzehn Redaktionen bei mir melden, registrera dig för PK och information från WWC,,de,fråga,,de,eftersom de inte vet,,de,hur man fyller förstasidorna på fredag,,de,Det kan gå långsamt,,de,Out of Africa,,en,Permanent länk till Out of Africa,,en,Sonja Schmidt i den libyska öknen,,de,Om man tittar på damlaget ingår personal korrekt,,de,kommer att märka,,de,att den består av många men ändå mycket olika individer,,de,Eftersom frågan var ställföreträdare,,de,Hur dessa individer är att fungera som ett lag i Stockholm,,de,När allt kommer omkring är det en av de punkter,,de,framgångsrika tyska lagen alltid utgjort,,de,laganda,,de,Och om du noga kan du fortfarande exakt,,de,man finner på en gång, men många likheter mellan spelarna och personal,,de,Några av dessa är uppenbara,,de,Alla är för första gången,,de 2010 nachfragen, weil sie nicht wissen, wie sie ab Freitag die Titelblätter füllen sollen.

Es könnte langsam losgehen…

Bli först med att gilla.

Out of Africa

21.06.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, blogg, Inne i Team, Personal

Wenn man sich die Frauen-Nationalmannschaft inklusive Staff genauer anschaut, wird man feststellen, dass sie aus vielen doch sehr unterschiedlichen Individuen zusammengesetzt ist. Da stell man sich die Frage: Wie sollen in Stockholm diese Individuen als ein Team auftreten? Denn das ist ja einer der Punkte, der erfolgreiche Deutsche Nationalmannschaften immer ausmachte. Teamgeist. Und wenn man dann noch genauer hinschaut, dann findet man auf einmal doch viele Gemeinsamkeiten der Spielerinnen und Staff. Einige davon sind offensichtlich: Alle sind zum ersten Mal dabei. Alla vill ha en medalj,,de,Externt mest brons och min säga men faktiskt guld,,de,Men sedan finns det likheter,,de,som inte är uppenbara vid första anblicken,,de,Vad skall Bathsheba Buczylowski,,de,redan har många års Köln och utrustning chef Sonja Schmidt från Berlin tillsammans,,de,Det är kärleken till en kontinent,,de,söder,,sw,Batseba "Batze" Buczylowski studerat afrikanska studier och engelska,,de,Även om hon säger,,de,"De var de första två facken på den alfabetiska listan över ämnen",,de,ännu mer att göra,,de,Efter gymnasiet och ett år utomlands i England Batze tog lång tid,,de,att tänka på,,de,vad de verkligen är intresserade av livet,,de,Och dessa är tydligt språk,,de,"I love språk,,de. Nach außen sagen die meisten Bronze und meinen aber eigentlich Gold. Aber dann sind da noch Gemeinsamkeiten, die man nicht auf den ersten Blick erkennt. Was sollen Bathseba Buczylowski, quarter, 23 Jahre aus Köln und Equipment-Managerin Sonja Schmidt aus Berlin schon gemeinsam haben? Es ist die Liebe zu einem Kontinent: Afrika.

Bathseba „Batze“ Buczylowski studiert Afrikanistik und Anglistik. Auch wenn sie sagt: „Das waren halt die zwei ersten Fächer auf alphabetischen Liste der Studienfächer“ , so steckt doch mehr dahinter. Nach dem Abitur und einem Auslandsjahr in England hat sich Batze viel zeit genommen, um darüber nachzudenken, was sie wirklich interessiert im Leben. Und das sind ganz eindeutig die Sprachen. „Ich liebe Sprachen. Jag tror lingvistik för en av de viktigaste vetenskaperna i allmänhet,,de,Genom språket vi bara blivit människor och om vi ser oss alla,,de,skulle förhindra mycket lidande i världen ",,de,För fyra år sedan, under VM Batista var första gången i Afrika,,de,I Sydafrika, arbetade hon som volontär i inventeringen av vilda djur i ett naturreservat,,de,"Så vi är tre eller fyra lag i,,de,gick kilometer per dag på fasta rutter genom bushen och djur har räknat,,de,Vad jag upplevt det,,de,så mycket,,de,Hyenor gör Skalman buller som jag någonsin har hört,,de. Durch Sprache sind wir erst zu Menschen geworden und wenn wir uns alle verstehen würden, würde das viel Leid auf der Erde verhindern“. Vor vier Jahren während der Fussball-Weltmeisterschaft war Batze zum ersten Mal in Afrika. In Südafrika arbeitete sie als freiwillige Helferin bei der Bestandsaufnahme von Wildtieren in einem Naturreservat. „Wir sind also in Teams zu dritt oder zu viert 10 – 30 Kilometer am Tag auf festgelegten Routen durch den Busch gelaufen und haben Tiere gezählt. Was habe ich dort erlebt – soviel. Hyänen machen die gruseligsten Geräusche die ich je gehört habe. på natten de kom till vårt läger och som låter som en korsning mellan en bebis gråta och Wolfsheulen mycket skrämmande,,de,På väg till toaletter träffade jag ett ansikte mot ansikte,,de,Hon har blivit så rädd lyckligtvis som jag och sprang iväg,,de,När jag nådde spara toalett blocket var bara någon redan där före mig,,de,en orm,,de,och även en giftig,,de,Lyckligtvis de inte bita mig men ormen specialist nästa dag,,de,Som då hade och en mycket smärtsam dag en arm så illa svullen som en elefant ben,,de,Sydafrika är välsignad med en vacker natur och djurliv. ",,de,Om hennes framtidsplaner, berättar hon,,de,"Så innan mycket och så lite tid,,de. Auf dem Weg zu den Toiletten habe ich dann auch eine Auge in Auge getroffen. Sie hat sich zum Glück so sehr erschreckt wie ich und ist abgehauen. Als ich dann das rettende Sanitärgebäude erreichte war nur schon jemand vor mir da – eine Schlange, und auch noch eine giftige. Glücklicherweise hat sie mich nicht gebissen sondern den Schlangenspezialist am nächsten Tag. Der dann einen sehr schmerzvollen Tag hatte und einen Arm so dick geschwollen wie ein Elefantenbein. Südafrika ist gesegnet mit einer hinreißenden Natur und Wildlife.“
Über ihre weiteren Pläne erzählt sie: „So viel vor und nur so wenig Zeit. Jag skulle vilja Tanzania för ett par månader,,de,Jag lär Swahili sedan,,de,År och vid kusten i Tanzania Kiunguja talas,,de,den Hochswahili,,de,Just nu, jag förstår bara ett Swahilisprecher,,de,talar långsamt och tydligt,,de,Swahili är den vackraste språket,,de,Jag har hört,,de,Jag arbetar för närvarande som en elev assistent vid Institutionen för tillämpad lingvistik och hjälp att ta hand om vetenskapliga projekt inom läs- och skrivkunnighet,,de,tvåspråkig utbildning och Lehrstuhlorganisiation,,de,Jag vill göra gott. ",,de,Om Batista kommer in berättande,,de,du kommer att förstå henne bättre självbedömning,,de,"Egentligen kan jag bara två saker rätt,,de. Ich lerne Swahili seit 2-3 Jahren und an der Küste von Tanzania wird Kiunguja gesprochen – das Hochswahili. Im Moment verstehe ich nur einen Swahilisprecher, der langsam und deutlich spricht. Swahili ist die schönste Sprache, die ich je gehört habe. Im Moment arbeite ich als Studentische Hilfskraft am Lehrstuhl für angewandte Linguistik und helfe bei der Betreuung von wissenschaftlichen Projekten im Bereich Alphabetisierung, bilinguale Erziehung und bei der Lehrstuhlorganisiation. Ich will Gutes tun.“

Wenn Batze ins Erzählen kommt, dann versteht man ihre Selbsteinschätzung besser: „Eigentlich kann ich nur zwei Sachen richtig: berätta historier och spela quarterback. "Så om du vill höra spännande berättelser från en avlägsen kontinent,,de,bör åtmin Camp prata gånger längre med Batze,,de,Sonja Schmidt på taket till Afrika,,de,Sonja Schmidt kommer att göra det bestäms,,de,kan de göra själva berätta spännande historier från Afrika,,de,hon har,,de,Tanzania Kilimanjaro,,de,med 5895m det högsta berget i Afrika,,de,besegras,,de,För Sonja en länge närda dröm,,de,av kom sant,,de,Tre dagar tidigare hade hon Mount Meru,,de,m klättrade,,de,Även för många den perfekta semester för två veckor all inclusive är,,de,Sonja tillbringar sin lediga tid i öknen i Libyen,,de,Utan rinnande vatten,,de,Sover hon finner utan säng och under bar himmel här avkoppling från vardagen kontor,,de, sollte sich im Camp mal länger mit Batze unterhalten.

Sonja Schmidt wird dies bestimmt tun, kann sie doch selber spannende Geschichten aus Afrika berichten. Sie hat 2006 in Tansania den Kilimandscharo, mit 5895m der höchste Berg Afrikas, bezwungen. Für Sonja ein langgehegter Traum, der in Erfüllung ging. Drei Tage zuvor hatte sie schon den Mount Meru 4.562 m erklommen. Während für viele der ideale Urlaub aus zwei Wochen All-Inklusive besteht, verbringt Sonja ihre freie Zeit in der Wüste von Libyen. Ohne fließend Wasser, ohne Bett und unter einem freiem Himmel schlafend findet sie hier Entspannung vom Büro-Alltag. "Om du korsa öknen,,de,du befinner dig,,de,Du kan lära mycket snabbt,,de,som åtnjuter ett liv i lyx är här i Tyskland, men,,de,Sådana resor ändra en persons enorm och kan se en hel del saker annorlunda. ",,de,Och precis som Afrika förenar två medlemmar i vårt team,,de,så det finns många beröringspunkter mellan de många aktörer,,de,Vissa är mödrar,,de,någon studie samma ämnesområde,,de,många har fått erfarenhet av andra lag,,de,är aktiva som skiljemän eller har samma musiksmak,,de,Och eftersom det finns en punkt,,de,de alla förenade,,de,Amerikansk fotboll för kvinnor,,de,Eftersom det hela kommer överens om och Sonja Schmidt,,de,som spelade sig själv för tretton år,,de,överens,,de, findet man sich selbst. Man lernt sehr schnell, was für ein Luxusleben man hier in Deutschland doch genießt. Solche Reisen verändern einen Menschen enorm und lassen einen viele Dinge anders sehen.“

Und so wie Afrika zwei Mitglieder unseres Teams vereint, so gibt es viele Berührungspunkte zwischen den zahlreichen Spielerinnen. Manche sind Mütter, einigen studieren die gleiche Fachrichtung, viele haben Erfahrungen in anderen Nationalmannschaften gesammelt, sind als Schiedsrichter aktiv oder haben den selben Musikgeschmack. Und da gibt es einen Punkt, der sie alle vereint.

American Football für Frauen.

Denn darin werden sich alle einig sein und werden Sonja Schmidt, die selber dreizehn Jahre lang spielte, zustimmen: "Landslaget är för mig och särskilt för damfotboll är ett viktigt steg i rätt riktning,,de,till damfotbollen för att stödja ... och göra det ännu mer populär, och slutligen att vederlägga de falska fördomar "Kvinnor och fotboll". ",,de,I denna mening,,,de,En Team - ett mål - att vara en,,en,Sjukhuspersonal,,en,Mycket blandad och framgångsrikt,,de,Permanent länk till medicinsk personal,,en,Den medicinska personalen på kvinno landslaget,,de,v.l.n.r,,en,Steffen Schwarz,,de,Meike Behrens Brammertz,,de,Marco Ezechieli,,en,För ett fotbollslag kan fungera,,de,Det behöver en hel del hjul,,de,de smidigt mesh,,de,Trehjuling som bildar den medicinska avdelningen,,de,vilket är särskilt viktigt för spelarna,,de, um den Frauenfootball … zu unterstützen und diesen noch populärer zu machen und endlich die falschen Vorurteile „Frauen und Football“ zu entkräften.“

In diesem Sinne

One Team – One Goal – be ONE

Bli först med att gilla.

Medical Staff – Bunt gemischt und erfolgreich

17.06.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, Inne i Team, Personal

Damit ein Football Team einwandfrei funktionieren kann, braucht es viele Rädchen, die reibungslos ineinander greifen. Drei Rädchen davon bilden die medizinische Abteilung, die für die Spielerinnen besonders wichtig ist. I damlaget, dessa är lagets läkare Dr,,de,Marco Ezechieli och två Pysios Meike Behrens Brammertz och Steffen Schwarz,,de,För tre dagar redan börjar med landslaget mycket tidigt,,de,Om även ett träningspass är planerad efter frukost som lägret i Silberborn,,de,då alla spelare måste visas redan tejpade för frukost,,de,vid,,de,Spelare kan upp till,,de,är fötter,,de,plus ett par händer,,de,Fingrar och andra skador,,de,som måste behandlas,,de,sedan under den utbildning de behöver för att vara på plats,,de,om någon skadades i utbildning,,de,Efter träningen, rummet av läkaren och physios sedan populära hamnstationer för spelare,,de,Även om man inte har någon skada,,de. Marco Ezechieli und die beiden Pysios Meike Behrens-Brammertz und Steffen Schwarz. Für die drei beginnt der Tag bei der Nationalmannschaft schon sehr früh. Wenn nach dem Frühstück schon ein Training angesetzt ist so wie im Camp in Silberborn, dann müssen alle Spielerinnen bereits getapt zum Frühstück erscheinen. Bei 45 Spielerinnen können das bis zu 90 Füsse werden, dazu ein paar Hände, Finger oder andere Blessuren, die behandelt werden müssen. Während des Trainings müssen sie dann vor Ort sein, falls sich im Training jemand verletzt. Nachdem Training sind die Zimmer des Arztes und der Physios dann auch beliebte Anlaufstationen für die Spielerinnen. Selbst wenn man keine Verletzung hat, Men den ena eller andra sjukdomar kommer att behandlas,,de,Slutligen alla spelare ska ta tillbaka maximal prestanda nästa dag,,de,Endast under video,,de,och teorilektioner har den medicinska avdelningen sedan tid,,de,Det används,,de,att föra en gång lagren och materialet tillbaka i form,,de,Men då finns det äntligen Leisure,,de,Meike Behrens Brammertz tog sig tid att läsa och lära sig är för närvarande förbereder sig för examen en yrkesutbildning innan,,de,I Hamburg erbjuder mobila massage,,de,Som den enda av de tre har redan innan damlaget en obligation till amerikansk fotboll,,de,Hennes syster spelar aktivt i Hamburg Amazons,,de,Därav frågan,,de,Eftersom de två män komma till amerikansk fotboll,,de. Schliesslich sollen ja alle Spielerinnen am nächsten Tag wieder Höchstleistungen bringen. Nur während der Video- und Theorieeinheiten hat die medizinische Abteilung dann Zeit. Genutzt wird sie, um erst einmal die Vorräte und das Material wieder auf Vordermann zu bringen. Aber dann gibt es endlich Freizeit. Meike Behrens-Brammertz nutzte die Zeit zum Lesen und Lernen Sie bereitet sich zur Zeit auf die Prüfung einer beruflichen Weiterbildung vor. Im Hamburg bietet sie Mobile Massagen an. Als einzige der drei hat sie bereits vor der Frauen-Nationalmannschaft eine Bindung zum American Football. Ihre Schwester spielt aktiv bei den Hamburg Amazons.

Daraus ergibt sich die Frage: Wie kommen die beiden Herren zum American Football?

Steffen Schwarz från Hohen Neuendorf nära Berlin har arbetat,,de,Märkisches inom öppen Rehabilitation Center District som sjukgymnast med omfattande ytterligare utbildning,,de,Hans idrottsliga hem faktiskt spela rugby,,de,Som kapten han spelar med Hohen Neuendorf framgångsrik i den andra divisionen och siktar på att klättra till toppen flygning,,de,Han har redan fört det till två framträdanden i U18 landslaget och ger en hel del erfarenhet här,,de,Tyskland, för övrigt är en av de bästa amatörligorna i världen och försöker fånga upp till länder med professionella Rugby League,,de,Rugby och amerikansk fotboll har som en sport, även om samma rötter,,de,men har ändå utvecklats mycket annorlunda,,de,Som en rugbyspelare kommer sedan till amerikansk fotboll,,de 2009 im Ambulanten Rehazentrum Märkisches Viertel als Physiotherapeut mit umfangreicher Zusatzausbildung. Seine sportliche Heimat liegt eigentlich beim Rugby. Als Kapitän spielt er mit Hohen Neuendorf erfolgreich in der zweiten Bundesliga und peilt den Aufstieg in die höchste Spielklasse an. Er hat es schon auf zwei Einsätze in der U18 Nationalmannschaft gebracht und bringt als auch hier viel Erfahrung mit. Deutschland gehört übrigens zu den besten Amateurligen weltweit und versucht den Anschluss zu finden an Länder mit professionellen Rugby-Ligen. Rugby und American Football haben als Sportart zwar die selben Wurzeln, haben sich aber doch sehr unterschiedlich entwickelt. Wie kommt ein Rugby-Spieler dann zum American Football. När lagledare Mariam Khamsi buske vid rehabiliteringscenter frågade om möjliga kandidater till posten som Physio,,de,Steffens tänkte boss,,de,Det är samma boll,,de,eftersom vi ber det ut till Steffen,,de,Och var glada av idén och gärna höra,,de,Och vad gör Steffen Schwarz så värdefullt för landslaget,,de,Som en personlig tränare och sport terapeut han nu ansvarig för atletiska av spelarna,,de,Detta inkluderar uppvärmningsprogram,,de,"Jag var redan ganska imponerad av organisationen på och utanför banan bara så många flickor,,de,Hur svårt det är, har jag märkt bara i de två första uppvärmningen,,de,Jag är van att med ja,,de,Människor att arbeta,,de,men med över,,de, dachte sich Steffens Chefin: Das ist doch der gleiche Ball, da fragen wir doch mal den Steffen. Und der war begeistert von der Idee und sagte gerne zu. Und was Steffen Schwarz für die Nationalmannschaft so besonders wertvoll macht. Als Personaltrainer und Sporttherapeut ist er jetzt für die Athletik der Spielerinnen verantwortlich. Dazu gehört unter anderem das Aufwärmprogramm. „Ich war doch schon ziemlich beeindruckt von der Organisation auf und außerhalb des Platzes gerade bei so vielen Mädels. Wie schwierig das ist hab ich gerade bei den ersten beiden Erwärmungen mitbekommen. Ich bin es ja gewöhnt mit 30 Leute zu arbeiten, aber bei über 70 Flickor, var jag tvungen att svälja redan. "Men han måste få ett grepp och skapade en särskild fitness plan för spelarna efter lägret,,de,"The uthållighet var ganska bra för de flesta spelare och styrka och stabilitet som vi har arbetat nu",,de,Leisure Camp använda Steffen ofta för att spela pool med sin kollega Dr,,de,Marco Ezechieli från Hannover,,de,Vars liv låter väldigt nykter,,de,Born,,nl,gift,,de,ett barn,,de,sedan,,de,Studier i Magdeburg och Hannover med godkännande,,de,arbetar nu i ortopedi MHH i Annastift,,de,Men om man tittar närmare,,de,Det kommer att bli mycket spännande,,de,Som son till en italiensk och en tysk mor levde han de första fjorton åren av sitt liv i Colombia,,de,Han talar fem språk,,de. „Die Ausdauer war bei den meisten Spielerinnen ziemlich gut und an Kraft und Stabilität haben wir jetzt gearbeitet“. Die Freizeit im Camp nutze Steffen oft zum Billardspielen mit seinem Kollegen Dr. Marco Ezechieli aus Hannover.

Dessen Lebenslauf klingt sehr nüchtern. Geboren 1978, verheiratet, ein Kind, seit 1999 Studium in Magdeburg und Hannover mit Approbation 2005, heute in der Orthopädie der MHH im Annastift tätig. Aber wenn man genauer hinschaut, wird es sehr spannend. Als Sohn eines Italieners und einer Deutschen lebte er die ersten vierzehn Jahre seines Lebens in Kolumbien. Er spricht fünf verschiedene Sprachen. Efter armén spelade han ett års tennis på ITF Tour,,de,innan han började studera,,de,Han har stärkt fokus på idrottare bryr mycket tidigt,,de,En höjdpunkt i hans arbete var det att ta hand om landhockey Championship som en sport läkare,,de,Han såg med en kollega Hannover Scorpions i tyska Ice Hockey League,,de,Efter en dålig start på säsongen, gjorde Scorpions inte kvalificera sig för slutspel,,de,men var till slut för första gången tysk mästare,,de,"Med varje omgång ökade spänningen,,de,Segern i finalen var för bussar Zach,,de,teamet och Hannover en stor framgång och för mig personligen en stor upplevelse att vara en del av framgång ",,de,Även med Dr,,de,Ezechieli det var handledare,,de, bevor er mit dem Studium begann. Schon sehr früh hat er dabei den Schwerpunkt auf die Sportlerbetreuung gelegt. Ein Höhepunkt in seiner Arbeit war dabei die Betreuung der Feldhockey Europameisterschaft als Sportarzt. Seit 2009 betreut er mit einem Kollegen die Hannover Scorpions in der Deutschen Eishockey Liga. Nach schlechtem Saisonstart konnten sich die Scorpions nicht nur für Playoffs qualifizieren, sondern wurden am Ende zum ersten Mal Deutscher Meister. „Mit jeder weiteren Runde stieg die Spannung. Der Sieg im Finale war für Trainer Zach, die Mannschaft und Hannover ein toller Erfolg und für mich persönlich eine tolle Erfahrung Teil des Erfolges zu sein“. Auch bei Dr. Ezechieli war es der Vorgesetzte, som vidarebefordrade begäran och tog kontakt,,de,"Det var kul i Silberborn att ta hand om ett så stort antal idrottsmän och få dem att passa Spielerinn i samarbete med sjukgymnast,,de,Det är för att behandla olika typer av spelare och särskilt att reagera på de olika positionerna på kränkningar av en utmaning. ",,de,Kommande händelser kasta sina skuggor,,de,Permanent länk till händelser kasta sina skuggor,,de,Det går faktiskt ingen dag,,de,där jag inte behöver göra något för landslaget,,de,Ibland bara små saker,,de,ett telefonsamtal eller ett e-mail,,de,men ibland mer,,de. „Es hat Spaß gemacht in Silberborn eine so große Anzahl an Sportlerinnen zu betreuen und in Zusammenarbeit mit den Physiotherapeuten die Spielerinn fit zu machen. Es ist eine Herausforderung verschiedene Spielertypen zu behandeln und spezifisch auf den einzelnen Positionen auf Verletzungen zu reagieren.“

Bli först med att gilla.

Große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus

15.06.10

författaren: AGebek | kategori: blogg, Inne i Team, Personal

Es vergeht eigentlich kein Tag mehr, an dem ich nicht irgendwas für die Nationalmannschaft zu tun habe. Manchmal nur Kleinigkeiten, ein Anruf oder ein E-Mail, manchmal aber auch mehr. Ofta arbete är verkligen med trevliga saker som trevliga samtal med journalister eller fotografera U19 Spelutbudet är anslutna,,de,För mig är dock fortfarande innehar den begränsade,,de,Jag vill se bättre styra på Christiane lång crest,,de,passera för Christiane absolut inte sex timmar,,de,utan att det finns något att göra för landslaget,,de,Ibland fick jag en dag tre uppdateringar,,de,som min resplan till Sverige går nu,,de,Jag ska vara den slutliga lösningen på lördag kväll med utrustningen vagnen till Stockholm,,de,sedan att filma våra motståndare på söndag,,de,För att se till att allt passar,,de,Christiane har inte bara planerat resan,,de,men också lika anpassad till presskonferensen på lördag eftersom tiden,,de. Für mich hält sich das aber noch in Grenzen.

Ich möchte den Blick lieber auf Christiane Langkamm lenken. Für Christiane vergehen bestimmt keine sechs Stunden, ohne dass es etwas für die National-Mannschaft zu tun gibt. Manchmal bekam ich am Tag drei Updates, wie meine Reiseroute nach Schweden nun verläuft. Be der endgültigen Lösung fahre ich am Samstag Abend mit dem Equipment-Wagen nach Stockholm, um am Sonntag dann unsere Gegner zu filmen. Damit alles passt, hat Christiane nicht nur die Reise geplant, sondern auch gleich den Pressetermin am Samstag so zeitlich angepasst, dass ich den auch über die Bühne bringen kann und er trotzdem in den Trainingsplan passt.

Als die Anreise der Coaches nach Berlin zur Frage stand, bekam man gleich drei Vorschläge. Aber nicht nur einfach Vorschläge, sondern komplette Reiseangebote:

A: Auto mit Kilometerangabe, Dauer und Kosten
B: Zug mit Abfahrt und Ankunftszeiten, Umsteigebahnhof undKosten
C: Flug mit Uhrzeit, Fluggesellschaft, Kosten

Man brauchte nur noch zu wählen, welche Alternative einem am besten zusagte. Und als ich beim Zugticket den Hinweis auf die notwendige Platzreservierung anbrachte, bekam ich gleich einen Telefoanruf: “Was denkst denn Du? Natürlich bestelle ich die mit..”. 😉

Christiane ist immer aktiv und versucht überall jede Sache bis in Kleinste zu optimieren. Den Komfort sollten alle schon zu spüren bekommen haben. Man hat, såväl som till Camp,,de,alltid känner,,de,att vara helt vårdas,,de,Och dessutom hon kommer om och om igen med goda idéer,,de,även för PR,,de,Din e-Trade har faktiskt ständigt överfyllda,,de,Mail per dag bara för landslaget är förmodligen inte ovanligt,,de,Post med innehållet inte bara spam,,de,Postmeddelanden som måste besvaras,,de,Varför skriver jag,,de,även om Christiane vill stanna i bakgrunden och en bättre lovtal kommer att läsa här inte så glad,,de,För det första,,de,eftersom hon redan har förtjänat det,,de,för det andra eftersom jag immoment just ingenting annat jag för landslaget,,de,Jag kommer att kolla min e-post eller kontrollera TODO listan,,de,Då kommer detta tillstånd av passivitet vara tillbaka för förändring,,de,För skojs skull,,en, immer das Gefühl, komplett umsorgt zu sein. Und daneben kommt sie auch immer wieder mit guten Ideen, auch für die Pressearbeit.

Ihr EMail-Fach muss eigentlich ständig überquellen. 30 till 40 Mails pro Tag nur für die Nationalmannschaft sind wohl keine Seltenheit. Mails mit Inhalt nicht nur einfach Spam. Mails die auch beantwortet werden müssen.

Warum ich das schreibe, obwohl Christiane lieber im Hintergrund bleiben will und eine Lobpreisung hier gar nicht so gerne lesen wird? Zum einen, weil sie es jetzt schon verdient hat, zum anderen weil ich imMoment gerade nichts anderes für die Nationalmannschaft zu tun habe. Ich werde mal meine EMails abrufen oder die TODO-Liste checken. Dann wird sich dieser Zustand des Nichtstuns bestimmt auch wieder ändern….

Bli först med att gilla.

Just for Fun –

10.06.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, länkar, Personal

Fakecheck: Ein kleiner Fernsehbeitrag im TV über die Wahrheit im TV

Aktiv mit dabei die Berlin Bullets, der Verein von unserem Equipment-Manager Thorsten Kunert :

http://www.prosieben.de/tv/galileo/videos/clip/23411-fake-check-footballspieler-nicht-von-dieser-welt-1.1707873/

Bli först med att gilla.

Das Managment ist immer gut vorbereitet

09.05.10

författaren: AGebek | kategori: allmänt, blogg, Personal

Ein kleiner Nachtrag aus dem Trainingscamp:

Das Team-Managment ist immer gut vorbereitet. Auch auf die meterologischen Verhältnisse. Keiner kann sagen dass die Kopf-Bekleidung von Mariam Khamsi-Strauch nicht angemessen war:

SHIETWETTER!

Oder war es doch nur der böse Fluch einer Self-fulfilling prophecy???

Bli först med att gilla.