Wer hat den längsten Weg zum Footballplatz?

03.06.10

Denna inofficiella titeln i West tyska fotbolls Ladies varelser förtjänar Svenja Konowalczyk,,de,När hon förbereder vid universitetet i Heidelberg till högre akademiska harriers,,de,men är hemma i Kiel och oktober,,de,framgångsrika i delstatens huvudstad Schleswig-Holstein idrottsvetenskap studeras med näringslära och pedagogik som en mindre,,de,placerar dem i säsongen för varje hemmamatch av de baltiska häxor den märkliga avstånd på cirka,,de,kilometer tillbaka,,de,Eftersom hon av "havs häxor" är välkänt,,de,kan de fortsätta att tillhöra laget och hålla parallellt fotboll University Team Mannheim Knights passning i veckan trots det långa avståndet,,de. Da sie sich an der Uni Heidelberg auf höhere akademische Weihen vorbereitet, aber in Kiel Zuhause ist und bis Oktober 2009 in der Landeshauptstadt von Schleswig-Holstein erfolgreich Sportwissenschaften mit Ernährungswissenschaften und Pädagogik im Nebenfach studiert hat, legt sie in der Saison zu jedem Heimspiel der Baltic Witches die beachtenswerte Strecke von rund 700 Kilometern zurück. Da sie bei den „Seehexen“ wohl bekannt ist, kann sie trotz der langen Distanz weiterhin zum Team gehören und sich in der Woche parallel im Footballhochschulteam der Mannheim Knights fit halten. Efter lägret i Silberhorn 25-åriga Svenja också till riddare av tränarna i damernas landslag,,de,Som cornerback kommer att kunna resa till Stockholm med och kan uppvisa Freya Small Kiel färger,,de,"Min första kontakt med fotbolls Sport var lite konstigt",,de,erinrar Svenja,,de,"Min syster hade då en vän,,de,vilket i sin tur var Frejas bror,,de,Eftersom Freya tid redan spelat fotboll,,de,har tagit mig en dag för vinterträningen,,de,Jag tyckte det var så stor,,de,Jag stannade med häxor. ",,de,Svenja Konowalczyk i aktion på ett läger i Silberborn,,de,Förutom hennes atletiska prestationer,,de,de har slungades in i 45er truppen,,de,men har också Svenja omfattande skandinaviska erfarenhet,,de. Als Cornerback wird sie mit nach Stockholm reisen können und mit Freya Kleine die Kieler Farben vertreten können.

„Meine erste Kontaktaufnahme mit dem Footballsport war schon etwas kurios“, erinnert sich Svenja. „Meine Schwester hatte damals einen Freund, der wiederum Freyas Bruder war. Da Freya damals schon Football spielte, hat sie mich eines Tages zum Wintertraining mitgenommen. Das fand ich so klasse, dass ich bei den Witches geblieben bin.“

Neben ihren sportlichen Leistungen, die sie in den 45er Kader katapultiert haben, verfügt Svenja aber auch über ausgiebige skandinavische Erfahrungen, som det har varit i Norge under studietiden en längre tid. Den förväntan är motsvarande stor och Kiels dök upp i GFL säsongkonservöppnaren på 1. mer 2010 också särskilt upptagen och en kampanj med rejäl Viking trim med tittare för VM och bad om en donation för fare kostnader. "Det har gått samman och stoppa de ansökningar i staden Kiel och landet redan. National Federation AFVSH och ASC Kiel har redan välsignat oss med en generöst stöd, så vi är alla på gott humör, kostnaden för Camps, finansiera hjälmen och resan till Stockholm. "

Det kan därför nu börja snart och spänning Svenja ser fram emot idrotts motståndare: "Eftersom alla deltagande nationer inte slutföra så många landskamper, ingen kan förutsäga riktigt, som kan vara världsmästare. Naturligtvis USA och Kanada anses favoriter men vi måste bevisa en viss tradition. Uppgiften är nu för oss, att vi fortsätter att förbereda oss så bra som möjligt i den återstående tiden tills det första spelet. Med Freja, naturligtvis, jag är i ständig kontakt och den sista förberedande mötet i Berlin-Strauss berg, kommer laget verkligen svetsa samman ännu mer. "

Bli först med att gilla.

taggar: , , ,

Dela på Facebook

Kommentarer är stängda.